English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Chewing gum

Chewing gum Çeviri Rusça

299 parallel translation
Yes, you're chewing gum again.
Вы снова жуете жвачку.
This is merely a friendly warning that any usher caught chewing gum during the performance of duty will be dismissed.
И впредь любой швейцар, пойманый с жевачкой во время несения службы будет уволен.
cigars, cigarettes... chewing gum, candy, magazines.
Сигары, сигареты,.. .. жвачка, конфеты, журналы.
- What I like is chewing gum.
Но что я люблю, так это жвачку.
Mr. Mazeau, got any chewing gum?
Господин Мазо, а жвачка у вас есть?
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Часы с кукушкой и браслеты.
Chewing gum!
Жевательная резинка!
Almonds, sugar coated peanuts, candy and chewing gum.
Миндаль, арахис в сахаре, леденцы и жвачка
Like some chewing gum?
Жвачки хочешь?
It's a piece of chewing gum magnified 400 times.
Это кусочек жевательной резинки, увеличенный в 400 раз.
It feels just like a big wad of chewing gum.
Как-будто большой комок жевательной резинки.
Not till you get the chewing gum out of your head.
Пока не выветрится жвачка из вашей головы.
5 BOXES OF SALT, 10 PACKS OF CHEWING GUM
5 ПАЧЕК СОЛИ, 10 УПАКОВОК ЖВАЧКИ
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings. "
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Maybe with a string and a piece of chewing gum... or better yet, we'll... we'll call a plumber.
Может быть бечевкой с кусочком жевательной резинки. Или даже лучше, мы... мы позовем слесаря.
No chewing gum. Get rid of it.
Эй, перестань жевать резинку.
With a piece of string and some chewing gum.
Как вы его достанете?
Chewing gum in class.
Жевал жвачку в классе.
Survival pack, two silver dollars, a pair of nylons, chewing gum and prophylactics.
Аварийный набор для выживания, два серебряных доллара, пара нейлоновых чулок, жвачка и презервативы.
One day, Kidlat, you will understand that the beauty of the white carabao... is like the sweetness of the chewing gum... the American soldiers gave you.
Придет день, Кидлат, и ты поймешь, что красота белого карабао как сладость американской жвачки.
Got some chewing gum?
Есть жвачка?
I've worked a lifetime to build my chewing gum empire.
Всю жизнь я трудился над своей жевательной империей.
I'm buying a blue jeans factory... when I can sell the chewing gum business profitably.
Я куплю фабрику джинсов как только смогу выгодно продать автоматы с жвачкой.
First the chewing gum...
Сначала жвачка.
I've sold the chewing gum business!
Я продал свои автоматы.
You can keep your favorite chewing gum machine... for a souvenir.
Можешь оставить любимый автомат в качестве сувенира.
I went to my favorite chewing gum machine. I found her empty.
Я направился к своему любимому автомату и обнаружил его пустым.
Make sure she eats something besides candy, cake and chewing gum.
Только следи, чтобы кроме конфет, пирожных и жвачек, она ела еще что-нибудь.
Tastes sweet... chewing gum.
Сладкий вкус... жвачка.
And some chewing gum.
Не может ли дядя Стан принести и жвачки?
I've brought your chewing gum. Loads of different colours. But don't overdo it.
Держи, я принес тебе жвачку всех цветов, но предупреждаю, тебя раздует, если ты еще при этом будешь надувать ее.
And you have hidden the Ganesha in the lion's mouth with chewing gum. Isn't it so?
И ты прицепил Ганешу внутри пасти льва с помощью жвачки, да?
Only the chewing gum is there.
Только жвачка осталась.
Wait, this amazing boy with iron nerves... pulls out of his mouth chewing gum and glues place where rope is damaged.
Ждите, этот удивительный мальчик с железными нервами... вытаскивает изо рта жевательную резинку и склеивает место, где перетерся канат.
All day just chewing gum.
Только весь день жует жвачку.
- Chewing gum.
- Cмолка для жеваныя.
On top of all, she's constantly chewing gum...
И к тому же эта постоянно жуёт жвачку...
Everybody's chewing gum in here...
Все здесь жуют жвачку.
Take the chewing gum out of your mouth!
Эй, ты, красавица, выброси жвачку.
Want some chewing gum?
Жвачку хочешь?
Especially Wrigley's chewing gum, Bayer aspirin... and cars
Особенно жевательная резинка Риглис, аспирин и машины.
Chewing gum would probably disappear. So would pork pies.
Жвачка, скорее всего, исчезнет вместе с пирогами со свининой.
Chewing gum.
Жвачку.
No chewing gum on school grounds.
Запрещается бросать на пол жевачки.
"Chews gum vehemently." All the time she is chewing this gum.
"Демонстративно жуёт резинку." Она всё время жуёт эту резинку.
Come immediately to the Yankee chewing-gum factory.
Вы говорите с комиссаром. Комиссар, вам нужно срочно ехать на завод жевательной резинки - янки.
- Yes, chewing-gum...
Резинки?
It's inedible chewing-gum, or stolen pictures...
Жевательная резинка, которую не взять в рот... Краденые картины...
Everybody's chewing gum...
- Все жуют жвачку?
Fucking chewing-gum!
Идиотская жевачка!
- Give me your chewing-gum.
- Дай мне свою жвачку

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]