English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Chewy

Chewy Çeviri Rusça

114 parallel translation
Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives.
" Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
So everything's all cold and fuckin'chewy and shit all the time.
Все холодное, резиновое, полный привет.
They got these big, chewy pretzels here... " "... Five dollars?
Здесь такие рогалики.... 5 долларов?
Mr. Burns's Old-Fashioned Good-Time Extra-Chewy...
"Старые добрые печенья мистера Бернса".
Life is a chewy shit sandwich
Жизнь - это сэндвич с говном, который приходится долго жевать
Chewy.
И жуется долго.
It's chewy.
Жёсткая.
And chewy.
Фруктовая.
Did you get him the chewy phone?
Ты взял для него жевательный телефон?
Not as chewy as roast beef, not as boring as chicken.
Не такие жесткие, как с говядиной и не надоедают, как курица.
It's so much better that way, isn't it? The mozzarella gets all nice and chewy.
Да, горячий лучше. у моцареллы совершенно другой вкус.
- Well, the skinny ones can be a little chewy.
Ну, те, что со шкурками могут плохо жеваться.
I never could wait to get to the chewy middle.
Я до начинки попробовала добраться.
Well, if kudos are those brown chewy things, he can have them.
Если престиж - это коричневые жевалки, пусть сам их ест.
It was jammy, plummy, dense and chewy.
Превосходное, с богатым вкусом, густое и упругое.
- A bit chewy.
- Немного жуется.
They're gonna be warm and chewy, and you can't have any!
Оно будет теплое и хрустящее, а тебе ничего не достанется!
The red cheese is chewy.
А красный сыр как жвачка.
which provides the warm, chewy center, making our beloved Buffalo the sweetest place to live.
предмет любви наших семей, обладающий хорошей сердцевиной, благодаря чему наш Баффало - самый сладкий город.
Chewy for short.
Чуи, если кратко.
( RADIO ) Chewy, come in.
Чуи, на связь.
Chewy, are you receiving?
Чуи, ты слышишь?
Chewy, are you there?
Чуи, ты там?
Chewy, what the hell happened?
Чуи, что, черт побери, произошло?
The information, for the time being, stays with me and Chewy.
Информация на какое-то время будет только у меня и Чуи.
( CHEWY ) It's confirmed.
Подтверждение получено.
Right, Chewy, Dominic Foy's trying to leave the country.
Так, Чуи, Доминик Фой пытается покинуть страну.
This... has a chewy texture
Они... какие-то вязкие...
- Just a soft, chewy center. - Ha-ha.
Просто мягкий пожеванный центр.
- Just the soft, chewy center. - Ha-ha.
Только мягкий, пожеванный центр.
You know what? I'm not going to keep buying these chewy granola bar thingies anymore if you don't eat them.
Я больше эти диетические хлебцы, покупать не буду, раз ты их не ешь.
# Feel my chewy justice
# Ощути мою жевательную справедливость
See you later, chewy teeth.
До встречи, жующая челюсть.
- Very chewy, but lovely.
- Приходится работать челюстями, но в остальном просто чудесно.
Luke would be on lead guitar, Chewy on drums and Darth Vader on bass.
Люк будет с гитарой, Чубакка на ударных... и Дарт Вейдер с басс-битарой.
Yeah, man, I love those little bite-size, chewy candies...
Да, такие маленькие, разноцветньiе,... в глазури.
I'll make certain that they both live long enough to know the chewy taste of their own intestines.
Я сделаю так, чтобы они обе протянули достаточно долго чтобы распробовать, каковы на вкус их собственные кишки.
Turk has dibs on Chewy.
Терк настаивал на Чуи.
( CHEWY CHEWYPLAYlNG )
( CHEWY CHEWYPLAYING )
MAN : ( singing ) Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy
( песня ) жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка
Oh-ie little Chewy
это похоже на жвачку
- Chewy.
- Жевательные!
It's a bit chewy, that's all.
Оно немного вязкое, вот и всё.
She's up to the scene where Luke, Leia, Han and Chewy escape
Итак, она добралась до того момента, когда Люк, Лея, Хан и Чуви сбегают из пресса для мусора Звезды Смерти.
I bugged chewy top.
Я ложкой тебя бомблю.
I thought the escargot were a little chewy.
Я думал, что улитки требуют более продолжительного жевания.
Everyone is running To Phantom's Chewy Muchentuchen For the food the heroes eat
[ Поют всем известно, что в ресторане "У Фантома" любой еда хорош.
Chewy?
Чуи?
Chewy.
Вкусно.
Chewy.
Жёстко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]