Chief justice Çeviri Rusça
156 parallel translation
The chief justice is crazy about this type of sewer.
Главный судья помешан на такого рода трубах.
Appointed by the Chief Justice of England.
Подписанный председателем Верховного суда Англии.
I'm the Chief Justice of the kingdom.
Я - главный судья королевства.
And now, fellow Americans... the Honorable Chief Justice will administer the oath of office... to the President of the United States of America.
А теперь, друзья-американцы, .. достопочтимый верховный судья приведёт к присяге..
Mr. Chief Justice.
.. президента Соединённых Штатов Америки.
It will be headed by Chief Justice Earl Warren and is expected to head off several Congressional and Texas inquiries.
Ее возглавит председатель верховного суда США Эрл Уоррен. Он должен будет сделать несколько запросов в Техас и в Конгресс.
Mr. Chief Justice, do you understand that I can't tell the truth in Dallas?
Господин судья, вы хоть понимаете, Что в Далласе я правды сказать не могу?
Most defendants must wait for trial before they produce sacred cows like a Chief Justice as a character witness who is not under oath and therefore free from perjury.
Вольшинству обвиняемых приходится ждать суда, чтобы в дело вступили такие "шишки", как Председатель Верховного Суда, да еще в роли главного свидетеля.
I believe, with persistent discipline... even the poorest student can end up becoming, oh, say... chief justice of the Supreme Court.
В таких условиях даже самый бедный студент вполне может стать... главой Верховного суда СшА.
Chief justice Of the Supreme Court.
Главой Верховного суда СшА.
Homer, do you want your son to become Chief justice of the Supreme Court... or a sleazy male stripper?
Гомер, ты хочешь, чтобы твой сын стал главой Верховного суда или распутным танцовщиком в стриптизе?
If I stick to my guns, the boy could wind up... chief justice of the Supreme Court.
Если я смогу выдержать до конца, парень станет главой Верховного суда.
One senior citizen and one chief justice Of the Supreme Court.
Старик и Глава Верховного суда СшА.
Chief Justice, the city is in chaos!
Главный судья, наш город в хаосе!
- Chief Justice Fargo.
- Главный судья Фарго.
Chief Justice Fargo now entering maximum security area.
Внимание, главный судья Фарго в зоне максимальной безопасности.
Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information.
Главный судья, защита не была проинформирована об этом!
Chief Justice, we carefully buried the Janus project nine years ago... along with Rico and all his victims.
Главный судья. Мы погребли проект Янус 9 лет назад. Вместе с Рико и его жертвами.
There is a way out, Chief Justice.
Но есть выход, главный судья.
Chief Justice Griffin.
Главный судья Грифин.
Awaiting password command from presiding Chief Justice.
Необходим пароль от главного судьи.
I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. robot... is not tied into my main processor.
Простите, главный судья, биоробот не подвластен моему процессору.
We'd like you to consider the first position of Chief Justice.
Мы хотели бы вам предложить занять пост главного судьи.
Mr. Chief Justice, and may it please the court.
Господин Верховный Судья...
Chief Justice will be back shortly with his decision.
Судья удаляется для вынесения приговора.
The Chief Justice told me I'd have to change my name... to something more Hungarian if I want to be a Central Court judge.
Главный судья сообщил мне, что мне надо поменять фамилию. Что-нибудь более венгерское, если я хочу работать в Центральном Суде.
A stay of execution of the sentence of death presented to the chief justice and to the court, is denied.
Ходатайство об остановке смертной казни, представленное Председателю суда и переданное им в суд, отклонено.
I'm Chief Justice of the High Court and known to a good many of the gentlemen present.
Я председатель Верховного суда. Многие здесь знают меня.
Ling, you've been summoned by the Chief Justice of the Superior Court.
тебя вызывает Председатель Верховного Суда.
Rene Ducasse, the newly designated minister of justice, was arrested and soldiers have surrounded the house of the chief justice.
Рене Дюкасс, недавно назначенный министр юстиции, был арестован и солдаты окружили дом главного судьи.
My fellow witnesses are Dr. Katherine James and Chief Justice Frank Pollard.
Свидетели сегодня доктор Кэтрин Джеймс и главный судья Фрэнк Поллард.
My father is Chief Justice He rules over all the land
А отец мой судья, главный над всей этой землёй.
All rise for the Honorable Chief Justice Myrtle Foo and the associate justices!
Всем встать, суд идёт!
- Thank you. Did you hear about the chief justice?
Слышала о главном судье?
Did you hear about the chief justice?
Ты когда-нибудь слышал о верховном судье?
They're ready, Mr. Chief Justice.
Они готовы. Господин Верховный судья.
"Chief Justice Roy Ashland need not be enlarged in death beyond what he was in life : an idealist, not an icon a man, not a monument, a believer in the irreducible power of the law... -... to shape our society."
" Нет нужды возвеличивать сейчас судью Верховного Суда Роя Эшланда.... так как он и при жизни был идеалистом, но не иконой... человеком, но не памятником, тем, кто свято верил в непреодолимую силу закона, который и формирует наше общество
We're gonna appoint a new chief justice.
Мы собираемся назначить нового судью Верховного Суда.
Buffalo Bob's not picking the next chief justice.
Баффло Боб не выбирает Верховного Судью
If the chief justice won't take calls, maybe we need to send someone.
Если судья Верховного Суда не отвечает на звонки, возможно, нам стоит к нему кого-нибудь послать?
- Can we get back to the chief justice?
- Может вернемся к теме Верховного судьи?
The chief justice still isn't returning calls.
Судья Верховного суда по-прежнему не перезванивает.
On the chief justice....
О Cудье верховного суда...
- The chief justice.
- Его честь.
- You used to clerk for the chief justice.
- Ты был помощником Его чести.
Mr. Chief Justice?
Ваша честь?
This is a discretion of the Chief of Justice.
Это решение министра юстиции. На каком основании?
And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... as chief magistrate... I'm gonna try this case myself.
Но чтобы правосудие не упустило всех деталей я, как главный судья сам возьмусь за это дело.
But if you ignore it, I warn you that as chief of police of France, I will track you down to the ends of the earth if necessary, recover the treasure, and bring you all to justice.
Если же нет - предупреждаю, что как шеф полиции Франции я вас из-под земли вытащу, чтобы вернуть награбленное и отдать вас под суд.
The chief of the pirates got away in a helicopter and he took Dr Justice who could keep radio contact with me.
Главарь пиратов сбежал на вертолёте и забрал доктора Жюстиса. Он мог связаться со мной по радио.
Chief Justice!
- Главный судья?
justice 418
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98