English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Choir

Choir Çeviri Rusça

1,206 parallel translation
- ( Choir Vocalizing ) You are such a talented young man.
Ты такой способный молодой человек.
I'm not a boy from the choir!
Я не мальчик из хора!
You know, six or 700 years ago... they wouldn't have seen you at all. You'd have sung the mass in Latin behind a huge choir screen... out of the sight of a congregation who was only allowed to... Listen.
Лет 600-700 назад тебя бы вообще не было видно и ты бы пел мессу на латыни, стоя за огромной ширмой для хора вне поля зрения прихода, которому дозволялось лишь слушать.
I think you would have liked the choir screen, Alex. You're a contradiction.
Думаю, тебе бы понравилась ширма для хора, Алекс.
ELF 3 : And you're the only baritone in the elf choir.
И один ты поёшь баритоном в хоре.
- Hello. - Next year, let's book the Mormon Tabernacle Choir too.
На следующий год осталось только хор мормонов заказать.
Hey, you're preaching to the guy who ate the choir.
Хей, чувак, ты проповедуешь парню, который сожрал церковный хор.
Preaching to the choir.
Хей, кому ты это рассказываешь.
And look, they're all "ooh" like they're singing in a little trout choir. I wouldn't get too attached.
Гляди, они все разевают рот, словно поют хором.
SHE THINKS I'M AT CHOIR PRACTICE.
Она думает, что я на репетиции хора.
HOW'S CHOIR PRACTICE?
Как репетиция хора?
Switch on the lights, then performances by the United States Marine Band and the Louisiana Bayou Gospel Choir.
Мы собираемся зажечь лампочки, потом будут выступления группы морской пехоты США и Louisiana Bayou Gospel Choir.
- The choir from the tree lighting.
- Хор с зажжения ёлки.
And Colonel Gaddafi. And the New York Police Department's male voice choir.
Полковником Каддафи и автоответчиком Нью-Йоркской полиции.
Despite our setback, we find ourselves on schedule to penetrate the vault here this afternoon, while Mrs Munson is at church, havin'blasted that little old rock to pieces during'Mrs Munson's choir practice.
НесМотря на заМинку, Мы не выбились из графика и проникнеМ в подвал сегодня днеМ, пока Миссис Мансон будет в церкви. Мы взорвеМ зтот валун во вреМя хоровой спевки Миссис Мансон.
Is that a choir I hear?
Что это там у вас, церковный хор?
Of course, it's a choir! We are in a church, Miss!
Ну да, разумеется хор. Вы же в церковь звоните, мадмуазель!
- They're quite a choir, huh?
- Как настоящий хор.
Critics say you've gone middle-of-the-road. The orchestra, the choir, The Perry Como Show, man?
- Некоторые критики считают, что вы ударились в мейнстрим - оркестр, хор, прямо шоу Перри Комо...
Well, we met at choir practice about four years ago.
Мы познакомились на репетиции хора четыре года назад.
You're preaching to the choir.
Ты читаешь мои мысли.
A choir
Хор.
Choir, out you go.
Хор? Быстро прочь!
In the mean time, I nominate you Choir assistant director.
А пока назначаю тебя ассистентом хормейстером.
What? A choir?
Что?
A choir? They will never sing a note, or I am the king of...
Чтобы заставить их запеть хором, вам понадобится клещами вытаскивать ноты из их глоток,
See, Morange, we have a real choir now.
Смотри, Морандж, у нас есть хор.
From tomorrow, compulsory choir practice.
И с завтрашнего дня твое участие в хоре обязательно.
Gradually, as my choir gets better I domesticate my new student.
Постепенно, по мере того, как мой хор крепнет, я приручаю своего нового ученика.
To tell him that Mathieu's choir is fantastic
Послушай меня, ну же!
No more choir.
Хор закрываем.
I don't know yet about the choir But for the kids, we can use wood.
Не знаю, что можно придумать с хором, но воду мы будем греть.
Our choir becomes a clandestine affair.
Наш хор ушел в подполье.
Our charity committee heard of your choir
Дамы из городского совета прослышали о хоре и хотят послушать его.
Who apart from you would tell the foundation about the choir?
Кто кроме вас мог написать о хоре в совет?
By the way, who came up with the idea for the choir?
Кстати, с хором чья идея?
Hide the terrible things you know, and take credit for the choir's success.
И припишет себе успех хора. - Успех.
I've been really busy with choir.
У меня важные репетиции в хоре.
We've got a choir in the village that meets every Thursday in the congregation hall.
У нас в деревне есть хор который выступает в церкви каждый Четверг.
- But I'm the one who runs this choir!
- Но я управляю этим хором!
I'm in charge of the choir.
Я отвечаю за хор.
Do you realize the job entails running the choir?
Вы хоть понимаете все тонкости руководства хором?
I've got plans for this choir!
У меня были планы в этом хоре!
I've always thought that Lena has a way, that's not good for this choir.
Я всегда думала, что Лена делает что-то, что плохо сказывается на нашем хоре.
- "A way that's not good for the choir?"
- "Что-то, что плохо сказывается на нашем хоре?"
Don't we have a responsibility to each other here in the choir?
Мы развые не несем ответственности за каждого в нашем хоре?
We've got three new members in the choir today, young people.
В нашем хоре теперь трое новеньких молодых людей.
I can understand how the ladies in the choir could take a fancy to you.
Я могу понять, как женцщины в хоре, могли быть увлечены вами.
Ten new applicants to the choir!
Десять новых претендентов на зачисление в хор!
"Ljusеker Church Choir has been registered to compete" "in the Let the People Sing choir contest" "which is to take place in the native country of Mozart and music."
"Хор церкви Льюсакер зарегистрирован на конкурсе хорового пения" Дадим спеть людям " который будет проводиться на родине Моцарта и музыки в целом."
Our choir welcomes a new member
В нашем хоре новый участник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]