Cleaver greene Çeviri Rusça
85 parallel translation
Ladies and gentlemen, my name is Cleaver Greene, counsel, and I've been asked to step in today for your usual lecturer who's temporarily indisposed.
Леди и джентльмены, меня зовут Кливер Грин. Я адвокат, и меня попросили заменить сегодня вашего преподавателя, который временно отсутствует.
Cleaver Greene.
Кстати. Кливер Грин.
I'm going to do Cleaver Greene's cross.
Я собираюсь провести допрос Кливера Грина.
The man seen here passionately kissing the New South Wales Premier has been identified as criminal barrister Cleaver Greene.
Мужчина, который страстно целует премьера Нового Южного Уэльса, был опознан как уголовный адвокат Кливер Грин.
The fact that the Premier would have an extramarital affair with someone like Cleaver Greene is something else altogether.
Тот факт, что у Премьера была внебрачная связь с кем-то вроде Кливера Грина, означает нечто большее.
Cleaver Greene...
Кливер Грин...
So, you utterly reject the Shadow Attorney General's characterisation of you as a low-life, do you, Cleaver Greene?
То есть вы опровергаете характеристику, данную вам Теневым Генеральным Прокурором, как сомнительного типа, не так ли, Кливер Грин?
Cleaver Greene is a dishonest low-life who spends his days defending society's scum and his nights carousing with them. His story, Mr Speaker, is a disgraceful and tawdry tale of dishonour and deceit, as is the Premier's.
Кливер Грин - бесчестный сомнительный тип, который проводит дни, защищая отбросы общества, Его история, мистер Спикер, это постыдный, пошлый рассказ о бесчестии и обмане, как и у Премьера.
Cleaver Greene's chambers.
Кабинет Кливер Грина.
And this strange man, Cleaver Greene, came into my life, and I felt a need, a longing.
А этот странный человек, Кливер Грин, вошел в мою жизнь, и я почувствовала в себе потребность, жажду.
It's Cleaver Greene.
Это Кливер Грин.
57 % of the New South Wales public think that Cleaver Greene is more trustworthy than the Premier?
57 % жителей Нового Южного Уэльса считают, что Кливер Грин больше заслуживает доверия, чем Премьер?
I've just happened upon a file of text messages between Claude and Cleaver Greene, and quite frankly, I'm at a loss as to what to do with them.
Мне только что попал в руки файл с перепиской по SMS между Клод и Кливером Грином, и, говоря по правде, я не знаю, что с ним делать.
Mr Speaker, I have here transcripts of text messages between the Premier and Mr Cleaver Greene.
Мистер Спикер, у меня есть расшифровка переписки по SMS между Премьером и Кливером Грином. У сообщений есть дата и время.
The fact that the Premier would have an extra-marital affair with someone like Cleaver Greene is something else altogether.
Тот факт, что у Премьер-министра была интрижка с кем-то вроде Кливера Грина, значит намного больше.
Cleaver Greene?
Кливер Грин?
Cleaver Greene is a dishonest lowlife who spends his days defending society's scum and his nights carousing with them.
Кливер Грин - бесчестный сомнительный тип, который проводит дни, защищая отбросы общества, и ночи, веселясь в их компании.
Cleaver Greene at your service.
Кливер Грин к вашим услугам.
She said,'I want Cleaver Greene to defend me.'
Она сказала : "Я хочу, чтобы Кливер Грин защищал меня".
And yours is Cleaver Greene, right?
И в вашем случае - это Кливер Грин, верно?
So when am I gonna meet Cleaver Greene?
И когда я встречусь с Кливером Грином?
You seriously think that Joshua Floyd would put up with Cleaver Greene?
Ты и правда думаешь, что Джошуа Флойд поладит с Кливером Грином?
She refuses to speak to media herself, but her barrister, human rights advocate Cleaver Greene, did speak to assembled media.
Сама она отказывается говорить со СМИ, но ее защитник, адвокат по правам человека, Кливер Грин, таки пообщался с собравшимися журналистами.
MAN : Cleaver Greene?
- Кливер Грин?
'I am a man who knows and understands your heart and who wants to devote his life to your song, unlike poor Cleaver Greene, who is incapable of feeling love owing to personal tragedies he's suffered during his childhood.
" Я человек, который знает и понимает твоё сердце, и который хочет посвятить свою жизнь твоей песне, в отличие от бедолаги Кливера Грина, который не способен на любовь из-за личных трагедий, перенесённых им в детстве.
I will give you that love, the love that Cleaver Greene so desperately wanted to give you.
Я дам тебе ту любовь, любовь, которую Кливер Грин так отчаянно хотел дать тебе.
You must be the only man alive who could lose a defamation case against Cleaver Greene.
Ты, наверное, единственный человек, кто умудрился проиграть дело о клевете против Кливера Грина.
The question is - can Cleaver Greene, a man known for defending lost causes, find justice for his family?
Вопрос в том, сможет ли Кливер Грин, человек, известный тем, что выигрывает провальные дела, найти справедливость для своей семьи?
You tell Lane Hole from me, mate, that Cleaver Greene is every bit as good as Keith Nankervis, even if my dad never thought so.
Дружище, передай Лэйну Холу от меня, что Кливер Грин такой же порядочный, как и Кит Нанкервис, даже если мой отец никогда так не считал.
Cleaver Greene, we're here to arrest you on a charge of manslaughter.
Кливер Грин, мы здесь, чтобы арестовать вас по обвинению в непредумышленном убийстве.
Cleaver Greene, we're here to arrest you on a charge of manslaughter.
! Кливер Грин, вы арестованы по обвинению в непредумышленном убийстве.
Cleaver Greene.
- Кливер Грин.
And who will be playing Cleaver Greene?
И кто будет играть Кливера Грина?
Cleaver Greene has spent his entire career making sure that society's scum are free to roam our streets and neighbourhoods.
Кливер Грин посвятил всю карьеру тому, чтобы отбросы общества свободно разгуливали по нашим улицам и их окрестностям.
Cleaver Greene, the charge against you of manslaughter of Albert Platt has been withdrawn.
Кливер Грин, обвинения в непредумышленном убийстве Альберта Платта с вас сняты.
Changing the subject completely, have you heard the news about Cleaver Greene?
И полностью меняя тему, ты слышал новости о Кливере Грине?
It's the story you spin in this town that counts, and I'm gonna keep spinning my story until Cleaver Greene is in jail for the rest of his life.
Имеет значение лишь то, что произнесено вслух, а я собираюсь рассказывать свою историю, пока Кливер Грин не отправится в тюрьму до конца жизни.
You're gonna ring your fuckwit uni mate at the DPP and you're gonna tell him to call you as a witness, and you are gonna answer every question Cleaver Greene puts to you with a fucking smile, and you are gonna put this thing to bed, or you're finished, Cal.
Ты позвонишь своему мудаку - однокурснику в офисе обвинения и скажешь ему, чтобы он вызвал тебя в качестве свидетеля, и ты ответишь на все вопросы, которые задаст тебе Кливер Грин, со своей блядской улыбкой, и ты либо пройдешь через это, Кэл, либо тебе конец.
I'm a friend of Cleaver Greene's.
Я друг Кливера Грина.
We find the defendant Cleaver Greene guilty of conspiracy to murder.
Мы находим обвиняемого, Кливера Грина, виновным в сговоре с целью убийства.
Cleaver Greene, as a barrister, you have a duty to this court.
Кливер Грин, в качестве барристера у вас обязательства перед судом.
MICK : For any new inmate, the first day in our small hell is usually the worst, but for Cleaver Greene, every day was worse than the last, and that's how we wanted it.
Для каждого нового заключенного первый день в нашем маленьком аду обычно наихудший, но для Кливера Грина каждый день был хуже предыдущего, и именно этого мы и добивались.
Did anyone scream out,'Oh, my God, it's Cleaver Greene?
Кто-либо кричал "'О, Боже мой, это - Кливер Грин?
Well, you know the old adage - just add Cleaver Greene and stir to make a perfect fuck curry.
Ну, вы знаете старую поговорку - добавьте Кливера Грина, перемешайте, и получите идеальный грёбаный скандал.
A Cleaver Greene guarantee - isn't that an oxymoron?
Гарантия Кливера Грина - разве это не оксюморон?
Cal McGregor's out and Cleaver Greene just got acquitted.
Кэл Макгрегор вышел, и Кливера Грина только что оправдали.
Iain Vargas Meagher, meet Cleaver Greene.
Иан Варгас Мигер, познакомься с Кливером Грином.
At the party following the premiere, a Sydney lawyer, Cleaver Greene, found himself decked by New South Wales Opposition Leader, David Potter.
На вечеринке по поводу премьеры, сиднейский адвокат, Кливер Грин, был размазан по полу лидером оппозиции из Нового южного Уэльса, Дэвидом Поттером.
Cleaver Greene is how the fucking Harry Potter stuff came up.
Этот вздор насчёт грёбаного Гарри Поттера пошёл от Кливера Грина.
Cleaver Greene.
Кливер Грин.
He bragged of his Cleaver unit - officers whose sole purpose was to intimidate... ( Phone rings ) And harass Mr Greene.
Он хвастался своим Кливер-отрядом - офицерами, чьим единственным заданием было запугивание... И преследование мистера Грина