Clinica Çeviri Rusça
47 parallel translation
Clinica Medrano Health Clinic
Клиника Медрано Больница
Clinica Medrano Health Clinic Under Worker Control
Клиника Медрано Больница Под Рабочим Контролем
The only cornea transplant that matches the date of your surgery came from a Clinica Saint Javier, Los Llanos.
Единственная донорская роговица, поступившая как раз перед твоей операцией была доставлена из клиники Святого Хавьера, в Лос Лианосе.
"clinica gratis."
"Бесплатная клиника".
I told him about Clinica Sanando, how Anna was running it when she died and, you know...
Я рассказал ему про клинику "Эсенандо", о том, как Анна работала там, а потом она умерла...
Well, Clinica Sanando is right at the bottom of one.
Клиника "Эсенандо" как раз находиться на самом дне окопа.
I treated your husband at Clinica Sanando.
Я лечил Вашего мужа в клинике "Эсэнандо".
Michael, I just got a call from Clinica Sanando.
Майкл, только что звонили из клиники "Эсэнандо".
The Clinica called three times.
Из Клиники звонили три раза.
Only said we couldn't be together anymore and to go to Clinica Sanando and have you do an AIDS test.
Он лишь сказал, что мы не можем быть вместе, и что я должна сходить в клинику "Санандо", чтобы сделать тест на СПИД.
I was recruited by a clinic, Clinica Sanado.
Мне предложили работу в клинике, клинике "Санандо"
Clinica Sanando.
Клиника "Санандо".
I heard you helped a boy at Clinica Sanando.
Я слышала, вы помогли мальчику в клинике "Санандо".
And that is why I am so proud to announce the Anna Paul Scholarship Fund for school-age patients here at Clinica Sanando in honor of the woman who did so much for all of us.
Поэтому я рад объявить о создании Стипендиального Фонда имени Анны Пол для всех школьников при клинике "Санандо", в честь женщины, которая так много сделала для нас.
How's the little boy at the Clinica?
Как маленький мальчик из клиники?
Our Clinica board could really use someone who practiced family medicine.
- Наша клиника может позволить себе ещё кого-нибудь, кто занимался бы пациентами.
Speaking of doctors the Clinica can't afford, you're due there for a few hours today.
Кстати, о врачах, которых Клиника не может себе позволить, несколько часов сегодня ты должен провести в Клинике.
I believe the Clinica needs me.
Думаю, я нужен в Клинике.
Well, Clinica's expanding, Brother Mike.
Клиника расширяется, братец Майк.
And you wonder why I complain when I'm at the Clinica.
И ты еще удивляешься, почему я жалуюсь, находясь в Клинике.
"Clinica Sanad..."
"Клиника Санан..."
I want to thank you for reconsidering the Clinica job.
Хотел поблагодарить тебя за то, что передумала насчёт работы в клинике.
Your ex-wife accomplished a lot on a shoestring at Clinica Sanando.
Твоя бывшая жена вложила много сил в клинику "Санандо".
A car crashed through the front of Clinica Sanando.
Машина въехала в клинику "Санандо".
Tell him to come over to Clinica Sanando
Скажи ему прийти в клинику "Санандо"
The Clinica was my life's work.
Клиника была работой всей моей жизни.
The first annual Anna Paul Thanksgiving dinner at clinica sanando.
На первый ежегодный ужин в честь Дня Благодарения памяти Анны Пол в клинике "Санандо".
So if you are Dennis Jones's daughter, please call Clinica Sanando as soon as possible.
Поэтому, если Вы дочь Денниса Джонса, пожалуйста, позвоните в клинику "Санандо", как только сможете.
That's what we call doctor's orders here at Clinica Sanando.
Вот что называется врачебным указанием здесь, в клинике "Санандо".
Are you really not coming to the Clinica for Thanksgiving?
Ты правда не приедешь в "Санандо" на День Благодарения?
Do I look like a clinica patient?
Я похож на пациента?
We're here from Clinica Sanando.
Мы из клиники "Санандо".
- We need to take her to the Clinica.
- Мы должны отвезти её в клинику.
He was never scared to go to the clinica.
Он никогда не боялся ходить в клинику.
She had the baby today, this morning at the clinica, and then she ran off ; She left the baby there.
Она родила утром в клинике, а затем сбежала, оставив ребёнка там.
Now if you'll excuse me, I have to attend a staff meeting at the clinica.
А сейчас, извини, я должен ехать на собрание в клинику.
Speaking of which, your playground chums at the clinica want you to do a neurological workup on Anton.
Кстати говоря, твои друзья из клиники хотят, чтобы ты осмотрел Энтона.
How was the, uh, the clinica today?
Как в клинике дела?
Dr. Sykora called and sweet-talked me into running a few lab tests for a Clinica patient.
Доктор Сикора звонила и упрашивала меня провести пару анализов в лаборатории для пациента клиники.
All right, tell her I'll be back at the Clinica tonight, uh, but I got to go.
Скажи ей, что я вернусь в клинику вечером, сейчас мне нужно идти.
Yeah, since when do you want to go back to the Clinica?
С каких это пор тебе так хочется заезжать в клинику?
Something at the Clinica that's troubling you?
Понятия не имею, что это значит. Проблемы в клинике?