Clip Çeviri Rusça
1,117 parallel translation
So, what we'll do we'll take this paper clip and we'll bend it so it'll short out the entire circuit.
Вот что мы сделаем мы возьмём эту скрепку и согнём её, чтобы замкнуть всю цепь.
My earring clip.
Моя сережка.
Alright, there are only five more rounds in that clip, time to go.
Есть только ещё пять патронов в обойме. Время, чтобы уйти.
We spent the evening enjoying fine food, conversation... and we split a clip at the shooting range.
Мы провели вечер за прекрасной едой, беседой... и разбирали обойму на стрельбище.
You could clip the wings of an angel dancing on the head of a pin.
Ты можешь подрезать крылышки ангела, танцующего на конце булавки.
Hm-mm. Let's take a look at a little clip from when it was still the Michael and Will Show.
Давай-ка посмотрим небольшой клип, про Майкла и Уилла, когда они были вместе.
I clip wire all day.
Целый день кручу провода.
The clip's been welded shut.
- Обойма запаяна.
Simultaneously, one of his comrades sprayed a full clip of bullets into the other helicopter.
б щрн фе яюлне бпелъ, дпсцни оюкеярхмеж бшосярхк онкмсч нанилс хг юбрнлюрю б дпсцни бепрнк ╗ р.
She had to find the clip that my father gave her.
Она должна была найти заколку, которую подарил ей отец.
" Enclosed is a rubber band, a paper clip, and a drinking straw.
"Вкладываю резинку, скрепку и питьевую соломинку."
The guy in front of her leaves and she sees he dropped his money clip.
Парень, который стоял перед ней, обронил деньги она заметила
Italian make, 9mm parabellum, 1 3 ln the clip, one ln the spout.
Итальянская сборка. 9мм парабеллум, 13 в обойме, 1 в стволе.
Not the 3-inch grip, the 2-inch, and the 30-round clip, not the 20.
Не трехдюймовый приклад, а двухдюймовый, и 30-округлая обойма, а не 20.
When I come back, you had better have caught them or else... schnip, clip, swish.
Когда я вернусь, ты должен поймать их, иначе... секир, прочь, тю-тю, прощай...
- Nah, we're cool. Oh, good,'cause I left my roach clip at home.
Хорошо, а то крокодилы нужны мне косяк держать.
So let's ground her, clip her wings :
Предлагаю домашний арест.
I emptied the clip yesterday.
Я вчера разрядила обойму.
I saw one producer, he made this clip...
Видел я одного режиссёра, он этот клип снимал...
You know, clip him.
- Пришили?
Clip? Bobby : Blabbing to a pro.
Болтать с проституткой!
Oh, look, they're replaying that little clip of you pushing Helen Lucaitis ass over tea kettle.
О, смотри, опять показывают тот клип, где ты отымел задницу Хелен Льюкейтис.
I need an automatic pistol with a thirty-round clip.
Нужен пистолет-пулемет с обоймой на 30.
There's a big clip! I can't see.
Я ничего не вижу.
In this chilling clip, they make it very clear... that they are in control of the C.L.I.T.
Из этoй записи сталo пoнятнo... чтo oни стoят вo главe oрганизации КЛИТ.
Charge me for one clip of 7.62mm and two clips of PPK.
Дайте мне одну обойму 7.62 мм и две обоймы для ППК.
All you have is a pistol and one clip of ammunition. There are neutral characters operating under free will.
Есть нейтральные персонажи действующие по доброй воле
- lntracranial aneurysm clip?
- Какая-то там аневризма?
You say, well, I'm not going to watch Raymond Blows the Milkman, I'm going to clip my fucking toenails.
Вы говорите нет, я не собираюсь смотреть про Raymond Blows молочника, я собираюсь состричь мои ебаные ногти.
So you start to clip your toenails, and every time you clip one of them, the clipping part flies far away.
Так вот вы начинаете стричь ногти, и каждый раз когда вы откусываете один из них, эти части далеко разлетаются.
I gotta get you another clip.
Пойду принесу еще одну заколку.
God... ive never stolen as much as a paper clip and you're firing me.
Боже... Я никогда в жизни не украла ничего больше скрепки, и вы увольняете меня...
They're gonna run this clip forever.
Они будут бесконечно крутить эту запись.
The clip was three rounds shy.
В обойме не хватало трёх патронов.
Was that a paper clip?
Это была скрепка?
Exactly. All the energy goes into the paper clip.
Вся энергия уходит в скрепку.
Some of the best speakers in history a paper clip.
Многие из лучших ораторов всех времен пользовались скрепкой.
Why would he clip the nails after scrubbing them?
Зачем он подстриг ногти после того, как почистил?
Best you could do was clip her nails. Now you're so different!
Хватило духу только подстричь ногти.
Listen. I got seven rounds in this clip.
Слушайте, у меня семь патронов в обойме.
You think your pen is a transmitting device, another guest thinks it's his tie clip or her watch.
Вы думаете, что ваша ручка передатчик... а кто-то другой считает передатчиком свои часы или брошку.
Keep the old clip.
Тот же затвор.
- It's a paper clip.
- Скрепка.
And what do you intend to do with that paper clip?
И что ты собираешься делать скрепкой?
I'm gonna put this paper clip through the buttonhole and then through the thread that used to hold the button, and then you're gonna put your jacket back on and there you go.
Я продену скрепку в отверстие для пуговицы, а потом в петлю, которая держала пуговицу, а сверху ты наденешь пиджак, и закроешь скрепку, вот так.
YOU CLIP COUPONS?
Ты вырезаешь купоны?
- He took the clip out, boss.
- Но вынул обойму, босс.
Sir this might sound crazy but I emptied a whole clip into that Chinese cop and he still wouldn't die.
Сэр может, в это трудно поверить но я всадил целую обойму в того китайского легавого а он все равно не умер!
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone...'
... шнурки, скрепки, часы, прищепку дл € денег, перочинные ножи,.. ... еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Fully loaded clip.
Тут полная обойма. Стоит на предохранителе.
A paper clip?
Скрепку?