Cma Çeviri Rusça
51 parallel translation
Quiet, please!
Tuшe, пoжaлyйcma!
While in the airport, please observe Florida laws which prohibit smoking in the terminal.
Пoжaлyйcma, coблюдaйme в aэponopmy зaкoны Флopuды кomopыe зanpeщaюm кypeнue в здaнuu aэponopma.
Please leave a message at the tone.
Пoжaлyйcma, ocmaвьme cooбщeнue nocлe гyдкa.
I'd appreciate a callback, please.
Пoзвoнume мнe, noжaлyйcma.
This dude in my CMA meeting he fucked my sister.
Этот козел у меня на тусовке... трахнул мою сестру.
please, Charlie, find me.
Пoжaлyйcma, Чapлu, нaйдu мeня.
Report position and assignment.
Mecmo нaxoждeнuя u пpuчuнy вьleздa, пoжaлуйcma.
He's the reigning cma entertainer of the year, Three-time cma male vocalist of the year, And two-time acm male vocalist of the year.
Он - действующий артист года CMA, трехкратный победитель CMA в номинации "Вокалист года", двухкратный победитель ACM в той же номинации.
I just won a CMA.
Я только что выиграла КМА.
Juliette, uh, first of all, congratulations to you on winning the, uh, CMA Female vocalist of the year.
Джулиетт, прежде всего, прими поздравления с наградой за лучший женский вокал Ассоциации Кантри Музыки.
Do make sure that those go out ASAP to CMA, because that's critical that the patient approvals don't lapse.
Не забудь срочно отправить их по инстанциям. потому что чрезвычайно важно, чтобы не истёк срок одобрения пациентов.
But with a little juggling, we can have you both back here a week before the CMA's.
Но, за счет небольших маневров, вы оба сможете вернуться сюда за неделю до CMA.
Beginning of November right around CMA, I get a week off.
В начале ноября перед CMA у меня будет свободная неделя.
Plus, the CMA members are still voting.
Плюс, голосование на премию Ассоциации кантри-музыки в самом разгаре.
Oddsmakers in Vegas are predicting you're gonna win big at the CMAs.
Букмекеры в Вегасе прогнозируют Ты победишь во многих номинациях CMA
And we got to go to the CMA awards, and I got this special big ticket for it.
И мы ходили на церемонию СМА, у меня есть пригласительный на шоу.
Cover of Rolling Stone, CMAs, "Dancing with the Stars."
На обложке "Роллинг Стоун", награждение CMA, "Танцы со звездами"...
Only time I see you is you're on TV with an armful of CMA awards.
Как только я увидел тебя по телевизору на СМА.
It'd be so much better if he were with some stringy-haired, know-nothing, wannabe bimbo instead of some skinny, gorgeous, CMA-winning musician.
Мне было бы лучше если бы он был с кем-то с плохими волосами, ничего не знающей, пустышкой вместо этой стройной, великолепной, победительницей СМА.
Scott, CMA winner for songwriting.
Скотт, победитель СМА по песнеписанию.
[Sighs] Well, I can't say I've ever shown up to the CMA's looking like a hippo in tulle and lace.
Что ж, не могу сказать, что я раньше появлялась на СМА в виде бегемота в тюле и кружевах.
This is the CMA's.
Это СМА.
I'm so lucky to have you and Micah and the CMA's in my life!
Мне так повезло, что ты у меня есть. И Майка и СМА! Вы моя жизнь.
CMA's are starting soon.
Но она сейчас немного занята. СМА скоро начинается.
And now your hosts [over tv] For the 48th annual CMA awards,
Встречайте ведущих 48 ежегодной церемонии награждения СМА
Welcome, everybody, to the 48th annual CMA awards.
Всем добро пожаловать на церемонию награждения!
With three-time CMA award winners... Both : The band Perry!
Трижды лауреат СМА группа "Пэрри"!
So, are these your, uh, first CMA's?
Что ж, это ваша первая церемония СМА?
Announcer : Ladies and gentlemen, five-time CMA award winner this evening, miss Rayna Jaymes!
Леди и джентльмены, пятикратный победитель сегодняшней церемонии, мисс Рэйна Джеймс!
Welcome back to country music's biggest night, the 48th annual CMA awards.
Заткнись, Карл. Добро пожаловать обратно на главное событие в мире кантри-музыки, 48-ую ежегодную церемонию СМА.
Here to present tonight's final award, three-time CMA award winner Trisha Yearwood.
Финальную награду сегодня будет вручать трёхкратная победительница СМА, Триша Ервуд.
You got a... a platinum album, sold-out tour, and all those CMA awards.
У тебя платиновый альбом, успешный тур и все эти награды CMA.
What, since, uh... that CMA after-party.
Кажется... с вечеринки после церемонии СМА.
Keep the momentum going after the CMAs, you know?
Нужно не сбавлять обороты, после CMA.
Okay, so, the interview will likely cover your amazing move from songwriter to CMA award winner, signing with Rayna James, maybe dig into your back story a little bit.
Хорошо, значит, интервью в основном будет о твоей прекрасной работе, начиная с написания песен и заканчивая наградой СМА и подписанием контракта с Рэйной Джеймс, возможно, мы затронем немного предыстории.
Since then, she's gone on to win more CMA awards than I can count.
С тех пор, она выиграла даже больше наград СМА, чем я могу сосчитать.
- Congratulations... CMA award.
- Поздравляю с наградой.
From what I gather, the hospital's finally ready to settle with CMA after a six-month investigation, then CMA turns its big guns onto her.
Насколько я понимаю, после 6 месяцев расследования, больница наконец готова уладить дело с Ассоциацией медиков Калифорнии, после чего те, в свою очередь, направят всю свою мощь на неё.
The CMA's ethical position is that somebody has to be guilty.
Этическая позиция Ассоциации медиков состоит в том, что кто-то должен быть виновен.
Like his CMA Award-winning songwriter friend who is also his roommate?
Таких, как например его друг, автор песен и обладатель премии CMA, который также является его соседом.
I mean, you won a CMA.
Все-таки ты получил премию CMA.
- a CMA Award-winning songwriter on tour...
- что со мной гастролирует поэт-песенник, выигравший премию СМА...
The USA CMA is located just 15 miles away.
В 25-ти километрах отсюда УХВ армии США.
- Did they work at the CMA?
– Они работают на УХВ?
I just got off the phone with the head of security at the CMA.
Только что говорила с главой безопасности УХВ.
Found some discrepancies at the CMA.
Нашла расхождения в системе УХВ.
So when the CMA incinerates its sarin canisters, it emits gases that have to be reported to the EPA.
Когда они сжигают канистры из-под зарина, испускается газ, о котором должны докладывать экологам.
The CMA isn't producing the amount of waste it should for the amount of chemical weapons it claims to be destroying.
В УХВ не получается необходимого объёма от сжигания того хим.оружия, которое заявлено к уничтожению.
And the same trust purchased a large farm about 30 miles outside of the CMA three years ago.
Тот же трастовый фонд 3 года назад приобрёл огромную ферму в 60 километрах от УХВ.
- What are you talking about? - There are certain high-level clients here at CMA who just, you know, they just simply don't agree with your, um...
– Но у нас есть дорогие клиенты, которые, понимаешь, просто не согласны с твоим...
CMA "Entertainer of the Year" nominee Rayna James. Great to have you with us.
Мы рады тебя видеть.