Cocktails Çeviri Rusça
547 parallel translation
Hey, you guys want to go get some cocktails?
Эй, ребята, как вы насчёт пары коктейлей?
For the candles, and cocktails, and succulents and lightning bugs.
Для свечей, коктейлей, суккулентов, светлячков.
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
But we were wrong. Cocktails incite the human machine.
Все мы ошибаемся, но коктейль оживляет человеческую механику.
It does seem a bit like cocktails before breakfast.
Что-то вроде коктейля перед завтраком.
I would start with cocktails.
Я бы начал с коктейлей.
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Лучше умереть, попивая коктейли в кругу банкиров, чем сдохнуть заваленной грудой грязной посуды.
Two cocktails.
Два коктейля.
Highballs and cocktails.
Виски с содовой и коктейли.
More cocktails?
Ещё коктейли?
I'll go look for Madge and see you later for cocktails.
Пойду поищу Мадж, встретимся за коктейлем.
I'll order some cocktails.
Я закажу коктейли.
Mr. Allenbury's compliments. Will Mr. Chandler join him for cocktails before dinner?
Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина?
I'll be delighted to have cocktails with Mr. Allenbury.
С удовольствием выпью по коктейлю с мистером Алленбери.
Cocktails and dinner tonight.
Коктейли и ужин сегодня.
I'm going to tell them that you and your father... will also join me for cocktails before dinner.
Я скажу им, что вы с отцом тоже придете на коктейли.
Good, then cocktails in my stateroom at 7 : 00.
Хорошо, тогда жду в моей каюте в 7 : 00.
So sweet of you to send a message by Connie... asking us to have cocktails with you.
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас...
Waitress. Mary, champagne cocktails for five, please.
Официантка, Мэри, пять коктейлей с шампанским, пожалуйста.
- Cocktails maybe?
— Может коктейль?
- The cocktails are great but how bored I am! - Oh, yes?
- Коктейли отличные, но как же мне скучно!
Two champagne cocktails.
- Нет. Два коктейля с шампанским.
Master Rick and his friends and their cocktails.
Мистер Рик и его друзья пили коктейли.
- Cocktails.
- Коктейли.
They'll have cocktails at the Union Club.
В "Юнион Клаб" будет достаточно коктейлей.
Shall i bring in the cocktails right away?
Принести сейчас коктейли?
- I have a guest coming at 4 : 00. Will you get the guest room ready and fix some cocktails and come and help me get dressed.
- у меня гость в 4 часа приготовь комнату для гостей и коктейли и помоги мне одеться
"but you'll also play during cocktails."
Но на сцену ты будешь выходить, когда подают аперитив. "
We'll have cocktails, dinner, and a fine evening.
Отведаем коктейлей, пообедает и прекрасно проведем время.
We'll discuss my mistakes over those cocktails.
Мы обсудим мои ошибки за парочкой коктейлей.
So no flying fish, no cocktails, no dancing...
Поэтому никаких летучих рыб, коктейлей и танцев...
Cocktails, dinner, gambling, etc.
Коктейли, обед, игры и всякое такое.
Please drop in for cocktails.
Приглашаем на коктейли.
I'll go fix the cocktails.
Пойду приготовлю коктейли.
We'll have cocktails at 8.00 and dinner at 8.30 in my suite.
Приходите на коктейль в 8.00 и ужин в 8.30 в моем номере.
Just that I've invited Reginald Tasker for cocktails.
Я просто пригласила Реджинальда Таскера на коктейль.
We'll drive into Los Angeles for cocktails at the Stoddard, dinner at Bordeau's...
Едем в Лос-Анжелес, коктейль у Стоддарда, ужин в Бордо.
They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails.
Когда подойдет время коктейля, на яхте вывесят флаг.
Who mixes the cocktails?
А кто смешивает коктейли?
I kept a lookout for icebergs, I sorted your shells and mixed your cocktails, and I wiped the steam off your glasses.
Я следила, нет ли айсбергов, собирала ракушки, смешивала коктейли, протирала твои запотевшие очки.
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner! But not right away.
Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, великолепное свечение.
To Mr. Velasco's for cocktails.
- К мистеру Веласко.
But all blacks have at home a rifle or a revolver at least and Molotov cocktails are easy to make
Но у каждого черного дома есть ружье или по крайней мере револьвер а "коктейли Молотова" легко приготовить.
Ah... the cocktails!
Ах... коктейли!
You passed out. From now on you get cocktails or wine,
С сегодняшнего дня никаких коктейлей с вином,
You're just in time for cocktails.
Привет. Как раз к выпивке.
Two cocktails.
— Два коктейля.
Well, what about cocktails?
Как насчет коктейля?
Er... why don't you and Marion have cocktails with me?
Что, если вы с Мэрион попьете коктейль со мной?
- Wire, slit trenches, Molotov cocktails children. Your old friend Yussuf with 20 men of the Palmach.
- и двадцать ребят из Палмаха.
Not cocktails and wine, hmm?
Либо то, либо другое, поняла?