Coded Çeviri Rusça
535 parallel translation
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
But this was a coded signal.
Но это закодированный сигнал,
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered in the city of lights.
Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service.
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
- It isn't a coded message?
И это не закодированное послание для Номера Шесть?
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Listen, Jason, that information is coded and radioed out in a 2-seconds transmission.
Слушай, Джейсон, эта информация кодированная, а передача была продолжительностю только 2 секунд.
Thus, is Wolf's travel, coded by us as big misinformation for Stalin, for the Fuhrer's good or not?
Следовательно, поездка Вольфа, закодированная нами как большая дезинформация Сталина, - это на благо фюрера или нет?
You can see the coded medical history on read-out four.
Вы можете видеть историю болезни на индикаторе 4.
Please go to your color-coded tram which will take you to the world of your choice.
Пожалуйста, займите места на поезде соответствующего цвета который доставит вас в тот мир, который вы выбрали.
Vector coordinates coded and transferred.
Координаты зашифрованы и переданы. - Принято.
I thought I could reprogram them from long distances using coded laser beams.
хеыягса оти ха лпояы ма тоус епамапяоцяаллатисы апо лайяимес апостасеис, вягсилопоиымтас йыдийопоиглемес деслес кеифея.
What if, for example, the environment were changing so fast that the pre-coded genetic encyclopedia which may have served us perfectly well in the past is now not perfectly adequate?
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
Triple coded.
Странно.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Communications. Send a coded message for Starfleet Commander - priority one.
Связь, пошлите закодированное сообщение коммандеру Звездного Флота, наивысший приоритет.
Starfleet Command, this is U.S.S. Grissom on subspace coded channel 98.8.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
These Type 49 systems are colour-coded.
Системы типа 49 имеют цветовую кодировку.
If any of these coded entries indicate payment to Capone, then we can put Capone away.
≈ сли хоть одна из этих закодированных строк означает платЄж дл € апоне, мы сможем посадить апоне.
The two coded entries in this ledger represent cash disbursement to all levels of city officials, members of the police and to Alphonse Capone.
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
And you will decipher these coded entries for us?
" вы можете расшифровать эти закодированные записи?
- The Americans have coded him "Scuba."
- Американцы называют его "Скуба."
It's color-coded to indicate when each log will fire.
Ќа нем три сектора, чтобы было видно, какое "бревно" горит.
I'm sending the co-ordinates on a coded frequency.
Я посылаю вам координаты, в закодированном виде.
A coded subspace signal from Romulus.
Сэр, зашифрованное подпространственное сообщение с Ромула.
The message employed the proper coded sequence.
Сообщение поступило с надлежащей кодировкой.
It makes sense if you want to send a bio-coded message along the glial cells of someone's nervous system.
Ну, это нужно если ты хочешь послать биокодированное сообщение по глиальным клеткам чей-то нервной системы прямо в мозг.
I can't think of another way he could have delivered the bio-coded message.
Если честно, я не могу придумать другого способа чтобы доставить биокодированное сообщение.
Ideally, he would have injected the bio-coded message directly into his victim's skin, but there were no hyposprays or needles anywhere on the ship.
В идеале, он должен был ввести биокодированное сообщение прямо под кожу жертвы но ни гипоспреев, ни игл на корабле не было.
Too poor to be a poem. It's a coded message.
Слишком плохо для поэмы, это явно тайнопись.
It's been coded.
Закодировано.
Coded signal matches 100 % to archival code.
Сигнал совпадает с архивным на 100 %.
- Vir? There's a coded signal coming from Homeworld.
Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
Captain, we're getting a coded signal from Earth Dome on Gold Channel 1.
Капитан, поступил кодированный сигнал по Золотому каналу с Земли.
It is coded priority one.
Вызов первой степени срочности.
You'll find them coded in the Enterprise computer.
Ты найдешь шифровку с ними в компьютере "Энтерпрайза".
Model Two is coded to the personal D.N.A... of the Judge using the weapon... via the skin's contact with the grip, a fail-safe security..
Модель-2 кодирована на ДНК судьи, использующего это оружие. Распознаётся при контакте с кожей. Это самый верный способ, чтобы оружие не попало в чужие руки.
Central, were the bullets recovered from the bodies of Vardas and Lily Hammond... so D.N.A. coded?
Центральная. Были ли пули из тела Вардиса и Лили Гомон маркированы такой ДНК?
And search for any sort of MFA project, operation, or anything coded as "Project 2501."
Начните поиск МИДовского проекта, операции или чего бы то ни было... под названием "Проект 2501".
When I took over command, this was coded in my bio-signature.
Когда я принял командование, код был настроен на мои биоритмы.
I would like to send a coded message to Legate Turrel and invite him to come to DS9 to continue the talks.
Я бы хотела отправить легату Таррелу шифрованное сообщение и пригласить его на ДС-9 для продолжения переговоров.
We've just intercepted a coded message from Earthforce Command.
- Мы только что перехватили шифрованное сообщение от командования ВС.
All right, let's send a coded message...
Хорошо, давайте пошлем кодированное сообщение...
Well, the type of mine currently used by the Klingons remains dormant until it is armed by a coded subspace signal.
Мины, используемые сейчас клингонами, бездействуют, пока не будут активированы закодированным сигналом.
Of course, coded Cartesian coordinates.
Конечно. Зашиaрованные декартовы координаты.
- I coIor-coded the pleadings.
примечания, заявления, директивы.
- We've got a coded message for you.
- У нас кодированное сообщение для вас.
We will check in again at prearranged time on second coded frequency.
Мы выйдем на связь снова в назначенное время на второй кодированной частоте.
Sheridan and I decided it was too dangerous... to let others know about it, so I coded all my log entries.
После того как к нам попало это лечебное устройство Шеридан и я решили, что оно слишком опасно чтобы позволить другим знать о нем, поэтому я зашифровал все свои записи.
Your Excellency, the coded messages were deciphered. What?
То-то они прочитали ваши шифры.