Comic Çeviri Rusça
1,591 parallel translation
If he's really on to something, we can open a booth at Comic-Con, make a fortune.
Если он действительно что-то изобрел, мы сможем открыть ларек на Comic-Con. Мы разбогатеем!
I swear, this is the same thing you did at the comic book store last week.
Клянусь, что то же самое ты говорил в магазине комиксов на прошлой неделе.
No, I'm going to the comic book store.
Нет, я собираюсь в магазин комиксов.
Want to see me read your entire comic book?
Хочешь увидеть как я целиком читаю твой комикс?
Let's go to the comic book store.
ѕойдем в магазин комиксов.
We went to the comic book store last night.
ћы ходили туда вчера.
Wednesday is comic book night Tonight we will be going on Thursday ?
¬ ечер магазина комиксов по средам ј сегодн € мы пойдем в четверг ѕотому что сегодн € четверг, когда возможно все
or we can finish eating and then go to the comic book store.
" ли мы заканчиваем есть и идем в магазин комиксов.
To the comic bookstore.
¬ магазин комиксов.
You are probably thinking the comic bookstore on a Thursday
¬ ы, веро € тно, думаете, что магазин комиксов в четверг
No, I think you mean comic books comics are feeble attempts humor featuring talking babies and anthropomorphized pets found traditionally in the optimistically named funny pages.
я думаю, ты имела в виду "книги комиксов". ѕотому что "комиксы" - это жалка € попытка юмора с использованием говор € щих детей и человекоподобных животных которые ты можешь найти в разделе под оптимистичным названием "¬ еселые страницы"
She's just looking for some comic books.
ќна просто ищет какую-нибудь книгу комиксов.
You mean for someone who's into comic books?
" ы имеешь в виду дл € человека, читающего комиксы?
Just because people appreciate comic books doesn't make them weirdos.
" олько то, что люди люб € т комиксы не делает их странными.
Yes. he won't let go of my comic book.
ƒа. ќн не отпускает мой комикс.
It's my comic book!
Ёто мой комикс!
But if you're dead set on a comic book, try... this.
Ќо если ты хочешь исключительно комикс, возьми... этот.
Stuart is taller, artistic, self-employed and, most significantly, He gets 45 percent off comic books.
— тюарт более высок, артистичен, работает на себ € и, что самое главное, ќн получает 45-процентную скидку на комиксы.
Want to go to the comic shop?
Хочешь пойти в магазин комиксов?
That's the smell of new comic books.
Это запах новых комиксов.
That's why he works in a comic book store.
Поэтому он и работает в магазине комиксов.
Perhaps the comic book store is on fire. And he needs your assistance.
Возможно, магазин комиксов охвачен огнем, и Стюарту нужна твоя помощь.
It's the juxtaposition of the high-tech nature of space exploration against the banality of a malfunctioning toilet that provides the comic fodder here.
Совмещение высокотехнологичных по самой своей природе исследований космоса с банально неработающим туалетом неизбежно вызовет смех.
- You can go to the comic book store when man can once again safely poop in space.
Вы пойдете в магазин комиксов только когда человек снова сможет спокойно справлять нужду в космосе.
Put the comic away, Leonard.
Убери комикс, Леонард.
He buys me comic books.
Он мне комиксы покупает.
Have you taken up reading comic books?
Боюсь, Вы слишком увлеклись чтением комиксов?
Comic Book Guy?
Продавец комиксов?
You can have your comic back, too.
Держи свой комикс, кстати.
Do you know that- - your comic book's... about women view's of contempt towards marriage and love?
А знаешь ли ты... Что твои комиксы... Заставляют женщин презирать брак и любовь?
You said that this is your first comic book.
Вы говорите, это ваш первый комикс.
She's my comic book manager.
Она мой менеджер.
What about that new idea's that you promised me for the comic book?
Ты что-то говорила о новой идее к комиксам?
Are you a comic!
Ты забавный.
Your comic knights and their adventures.
Твои забавные рыцари и их приключения.
It's awful when you make a, sort of, observational comic remark, you realize you're the only person in a room of a thousand people to whom that means anything.
Очень грустно, когда делаешь такого рода шутку, а потом понимаешь, что ты единственный человек в зале, который вообще понимает, о чём ты.
How about the comic stylings of the good Dr. Seuss?
Как насчет истории о фантастическом докторе Сьюзе?
Please don't think your comic-book job gives you any right to come into my office and threaten me.
Прошу, не стоит думать, что ваша смехотворная работа Даёт вам право приходить сюда и дерзить мне.
Or I could tell you about my comic book.
Или я могу пересказать тебе свой комикс.
It's also an art form, I would like to think. Historically, stand-up comedy was one of the great American art forms, one of the great indigenous American art forms of the 20th century, along with jazz and comic books and the senseless high school massacre. ( ONE PERSON APPLAUDS )
как мне нравится думать. комиксами и массовыми убийствами в школах. для стендап комика чем когда никто не хлопает - только когда хлопает кто-то один. но маленьким коммерческим будущим.
I love the American stand-ups. Cos what I like to see is someone come out and say what the nationality of their mother was and then what the nationality of their father was and then combine those two things for comic effect, often for as long as three, three-and-a-half minutes.
Я люблю американский стендап. и длится это по три или три с половиной минуты.
They're fag rats. It would be unreasonable of me at this point not to make you aware of the fact that the reason that I am still a stand-up comedian today is because of the influence of an American comic.
Крысы-педики! по которой я и сейчас стендап комик - влияние американских комиков.
This is an American stand-up comedy album from the early'70s. It's by a comic called Franklyn Ajaye, and it's called I'm A Comedian, Seriously.
Это альбом американского стендапа начала 70-х. серьезно ".
It's called Comic Insights - Notes Of AJazz Comedian.
Называется "Знакомство с юмором : Записки Аджазового комика".
You never read comic books as a kid?
Ты не читал в детстве комиксы?
Walter wrote a comic book.
Уолтер написал комикс.
Is this Comic-Con?
Дейл? Тут проходит Комик-Кон? ( Комикс и поп-арт фестиваль )
I want to read a comic book.
Я хочу почитать комиксы.
I guess she still likes comic books.
И так много лекарств
How was the comic book store?
Как магазин комиксов?
- Comic book store.
- В магазин комиксов.