English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Confused

Confused Çeviri Rusça

5,277 parallel translation
I was just confused.
Я просто была в замешательстве.
You got confused.
Ты запутался.
I'm no cop. You were both confused.
Я говорю себе, что вы совершили ошибку.
- She's confused, disoriented.
Она сбита с толку.
I must have been confused.
Наверное, я что-то перепутала.
- Charlotte, you're confused.
– Шарлотта, ты сбита с толку.
Just don't want you to... be confused.
- Не хочу вводить тебя в заблуждение.
Frankie, I think you got us confused with them bitches upstairs.
Фрэнки, ты нас путаешь с теми сучками наверху.
I get confused.
Я в замешательстве.
- Well, now, I'm really confused.
Теперь я точно в замешательстве.
You are not confused, Bedelia.
Вы... все понимаете,
You may get your English confused sometimes, but you see things other people don't.
Ты иногда путаешься в английском, но ты видишь то, чего не видят остальные.
I've never been more confused.
Я в замешательстве.
I'm confused. You just said you're not gay.
Ты только что сказала, что не лесбиянка.
I don't know, someone got confused?
Не знаю, что-то перепутали.
I just don't want you to be confused.
Не хочу вводить тебя в заблуждение.
Don't be confused.
Не сомневайтесь.
I went through the week's worth while you were gone, and I was very confused by the eighth day.
Я приняла недельную дозу, пока тебя не было, и на 8-ой день в голове всё спуталось.
I... don't think I'm alone here in saying, "confused."
Мне кажется, я здесь не одна в тупике.
I get so confused on Facebook.
Я всё время путаюсь в этом Фейсбуке.
Confused.
Озадачен.
I'm not confused.
Я не сбивчивый.
It's OK to be confused.
В этом нет ничего плохого.
Spend most of our lives confused.
Большую часть своей жизни мы проводим в замешательстве.
Aw, you know, just how confused I am.
То, как я запутался.
I was bored and confused, but I'm done acting like some trashed-out druggie whore.
Мне было скучно, и я запуталась, но мне надоело играть опустившуюся шлюху-наркоманку.
I waited for the guilt to come, and when it didn't, I was confused.
Я ждал, что почувствую вину, а когда этого не произошло, я запутался.
I'm so confused.
Я запутался.
- Confused. You?
Так же.
I'm totally confused by what I'm seeing.
Я полностью озадачен тем, что вижу.
Nobody's happy about it. I understand you're confused... who to trust, where to put your loyalties.
Я понимаю, что ты сомневаешься... кому верить, кому быть преданной.
I can believe she's confused.
Могу представить, как она сбита с толку.
I was super confused, too.
Я тоже ни капли не поняла когда услышала.
And I look around at first, confused, and then I realize, oh, they're clapping for me, in my dress uniform,'cause I... served and came back alive, like you.
И я осмотрелся, сначала, смущенно, затем я понял, что они хлопали мне, моей форме, потому что я... отслужил и вернулся живым, как ты.
I'm confused.
Я в смятении.
But confused... by other men.
Но очарованный... другим мужчиной.
She's an old lady... confused... talking about things that...
Она старая женщина... испуганная... говорит о том, что... возможно случилось много лет назад.
when I get confused.
когда я запутываюсь.
In the second place, he said that you told him we were fine and that you liked parades, so I'm completely confused, Grace.
А потом я узнаю от Гая, что мы с тобой друзья и ты любишь парады, так что, я окончательно запутался, Грейс.
I'm confused.
Я сбит с толку.
We're just a little bit confused.
Мы просто немного запутаны.
I'm so sorry that your grandmother got so confused.
Жаль, что твоя бабушка что-то перепутала.
She was not confused.
Она ничего не перепутала.
And even if her grandmother is confused, having Magda here is stressing her out, so please just find her a job somewhere else.
И даже если её бабушка что-то путает, нахождение Магды здесь вызывает у неё стресс, поэтому найди ей работу где-нибудь ещё, пожалуйста.
Alba was confused about the accident.
Альба действительно ошибалась.
You're confused, Dad.
Ты ошибся, Па.
I was worried about the wrong things, and I got confused. I haven't been myself.
Я была сама не своя.
But I'm not confused about you, Sam.
Но не в отношении тебя, Сэм.
I was confused. " Oh, you weren't subtle.
Я запутался ". - Ты ясно выразилась.
Your father's confused.
Твой папа ошибся. Ты хочешь быть с Хавьером?
I'm confused.
Я сбита с толку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]