English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Copper

Copper Çeviri Rusça

1,562 parallel translation
That copper... told me what happened.
Тот инспектор... рассказал мне, что произошло.
Got every copper in London looking for these two.
Каждый констебль в Лондоне ищет эту парочку.
I don't know if I'd exactly call that lining silver as much as copper, or zinc, or manganese.
Я не знаю, можно ли это назвать добром, или вообще искать в этом что то позитивное.
G-100 grade ball bearings, 12 penny nails, plastic casing, copper wire, electrical tape.
Подшипники среднего допуска, 8-сантиметровые гвозди, пластиковый футляр, медная проволока, изолента.
It's old copper wire.
Старый медный провод.
He redid all the copper in that pizza place up on Grant.
Он переделал все медные трубы в той пиццерии на улице Гранд
I want copper, too.
И еще я хочу медные трубы
Copper?
Медные?
I could use the distraction, and I happen to know a thing or two about copper flux.
Я могла бы отвлечь внимание, и так случилось, что я знаю одну или пару вещей о медном припое.
Yeah. Copper plumbing in all these old houses.
Да, во всех старых домах медные трубы.
Copper thief breaks in.
Вламывается металлист.
Guy freaks. Copper thieves don't shoot you point-blank.
- Металлист никогда никого не застрелит.
Fits the copper thief theory.
Подходит под теорию о металлисте.
Then these must be your copper pipes.
И значит это твои медные трубы.
I do not feel bad about taking that copper.
Мне не стыдно, что я вынес медь.
OK, you mean another lazy, incompetent black copper, yeah?
То есть, другого ленивого некомпетентного черного фараона, да?
Ran it through the XRF and I found high levels of zinc and copper.
Пропустила их через спектрометр и обнаружила высокий уровень цинка и меди.
He's not a copper.
Он не мент!
And if I tell you that the Zong was copper-bottomed, what say you then?
А если я скажу Вам, что у "Зонга" дно было обшито медью? Что Вы тогда скажите?
Any ship that is lined with copper plating on the underside of its hull is impervious to Teredo worms.
Любой корабль, обшитый медными пластинами по низу корпуса, неуязвим для морских древоточцев.
This scene has complex copper wiring, so a slight mistake could cause an accident...
Особенно те, где можешь пострадать...
Copper.
Медь.
Well, but instead, how you edited it, we all think that all you have is copper-colored evening clothes.
Ну, вместо этого, как ты заметил, мы все думаем, что всё, что у тебя есть - это бронзового цвета вечерние наряды.
With a lot of fresh raw copper rockfish.
С окунем сделаешь нам?
Two seafood noodles with a lot of fresh raw copper rockfish.
две!
Brass and copper everywhere, counters of rare wood and teams of postmen.
ѕовсюду латунь и медь, столы из ценных пород деревьев и бригады почтальонов.
Copper, nickel.
Медь, никель, металл.
Are you coming? Prof. Uriel Shkolnik, head of the Mandel Institute of Jewish Studies at the Hebrew University in Jerusalem, as well as a colleague in the Max Copper Cathedral of Jewish Thought, a tenured professor for Talmud studies and an international expert in the study of the Talmud and Hazal Literature.
Ты идешь? глава факультета по изучению иудаизма имени Менделя и специалист с мировым именем по изучению Талмуда и раввинской литературе.
Copper chopper.
И то копов.
It's the son of a copper.
Это сын полицейского.
They still have old copper tanks.
Все еще используют медные цистерны.
Fitted with 18-inch-thick steel reinforced walls with a insulated copper core to protect against thermal lance.
Изолированное медное внутреннее покрытие Защита от термального заряда.
He found some copper wire- - Have you seen my black pumps?
- Он нашел медные провода... - Ты не видела мои черные туфли?
Looks like pure copper, though.
Разве что, что он выглядит как чистая медь.
So, the bullet weighed 12 grams and was made of pure copper.
Значит, пуля весила 12 грамм и была сделана из чистой меди.
It shouldn't be pure copper, and it shouldn't look like that.
Она не должна быть из чистой меди и выглядеть вот так.
- Bullet's made out of copper.
- Пуля сделана из меди.
It has marble paneling and a marble floor and a ceiling- - 12 feet high, made of copper.
Там мраморные панели на стенах и мраморный пол, и потолок, сделанный из меди, на высоте 3,6 метра.
Marble, copper ceiling, before 1939.
Мрамор, медный потолок, до 1939.
The ceiling is copper.
Потолочное покрытие сделано из меди.
Hey, uh, we were all making fun of you When we were tossing copper- - that's a new slang for
Эй, э, мы все над тобой подшучивали, когда метали мелочь- - это, кстати, новое название для игры в банку.
Nothing we can do now but pray and strip all the copper piping out of their house.
Мы ничего не можем поделать, кроме как молиться и срывать все медные трубы с их дома.
So if radio silence is your goal, you can create an electromagnet by running the current from your car's electrical system through a tire iron wrapped with copper speaker wiring.
Поэтому, если ваша цель - заставить браслет замолчать, можно соорудить электромагнит, направив ток электросистемы вашего автомобиля через медную проводку динамика, обмотанную вокруг колесного ключа.
Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк.
I'm not a beat copper anymore.
Я больше не районный полицеский.
We got a half mile of copper missing.
Тут не хватает почти километра медного провода.
Yeah, but how did him and Killian make Liam as a copper?
Да, но как они с Киллианом вычислили, что Лиам работает на полицию?
Hey, what's with me getting more intel from a beat copper than you?
Знаешь, какова разница в интеллекте между мной и бестолковым полицейским, как ты?
In Chicago, it's always been a game of cat and mouse between copper and criminal.
В Чикаго постоянно ведётся игра "в кошки-мышки" между копами и бандитами
Yo there, copper! Remember me?
Помнишь меня?
-'Come on, copper.' - Little early for a drink.
Не рановато ли, чтобы пить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]