English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Cordoba

Cordoba Çeviri Rusça

59 parallel translation
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Знаете, лейтенант, в арабском городе Кордова было две мили освещённых улиц, когда Лондон был ещё деревней.
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
Но мой отец стар. А я... тоскую по утраченным садам Кордовы.
My father is prefect at Cordoba.
Мой отец префект в Кордове.
- Encolpius from Cordoba.
- Энколпий. Из Кордовы.
Ah, from Cordoba.
Ах, из Кордовы.
Asciltus from Taranto, Encolpius from Cordoba, and Giton from Rome.
Аскилт из Тарента, Энколпий из Кордовы и Гитон из Рима.
There is a woman in Cuba, isn't there, named Juanita de Cordoba?
У тебя на Кубе есть женщина... Хуанита де Кордоба
Cordoba.
Кордоба
Juanita de Cordoba.
Хуанита де Кордоба
Señora de Cordoba?
Госпожа де Кордоба?
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young.
За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
I want to go to Cordoba.
Я хочу отправиться в Кордову.
To Cordoba?
В кордову?
Why Cordoba?
Зачем тебе в Кордову?
Is Cordoba very big?
Кордова очень большая?
You've never been to Cordoba?
Вы когда-нибудь были в Кордове?
My ancestor... is Ali ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... the calligrapher of Cordoba.
Мой предки... Али ибн Махмуд, Ибн Хани, Ибн Осман, каллиграф Кордовы.
First, tell me where Cordoba is.
Сперва, скажите мне где Кордова.
I'm going to Cordoba...
Я ухожу в Кордову...
To Cordoba...
В Кордову...
You see here where it says this El Corazon... is hidden in Cordoba province?
Если верить карте, то это Эль Корасон... спрятано в провинции Кордоба?
His name is Cordoba.
Его зовут Кордоба.
It's a Cordoba.
Это Кордоба.
Roberto Cordoba Bartender He loved to drink his famous martinis, he loved them.
Роберто Кордоба ( бармен ) Ему нравилось пробовать знаменитые мартини, он любил их.
I'm going back to Cordoba next week.
Я уезжаю обратно в Кордобу.
I was thinking, we could go to Cordoba.
Я подумал, мы можем уехать в Кордову.
Tomas Cordoba?
Томаса Кордобы?
there's a million acres, corn and soy, outside cordoba that was arid scrub before your mother's research.
За пределами Кордовы миллионы акров зерна и сои до исследовании твоей матери.
For young Rafael Cordoba, it was the beginning of the longest day of his life.
Для молодого Рафаэля Кордовы это было началом самого длинного дня в его жизни.
That between the 9th and 12th centuries, a great leap in scientific knowledge took place in Baghdad, Damascus, Cairo and Cordoba.
То был период между IX and XII столетиями.. великий скачок в области научных знаний... происходивший в Дамаске, Каире и Кордобе.
It was possible for scholars based in Cordoba in southern Spain to engage in literary and scientific debate with scholars from Baghdad or from Samarkand.
Стало возможным для ученых из Кордобы и Южной Испании... участвовать в литературных и научных дебатах с учеными из Багдада и Самарканда.
By the 13th century, they had fought their way back to Andalucia in the South, and one of its greatest cities, Cordoba.
13 веку им удалось дойти до южной провинции " спании, јндалусии, и ее столицы, ордобы.
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph.
ордоба была ключевой точкой в реконкисте в "спании. " а моей спиной находитс € самый большой символ, напоминающий о том триумфе.
Cordoba's Cathedral is a weird building.
— обор ордобы - странное архитектурное сооружение.
This building was the greatest mosque of Arab, Muslim, Cordoba.
Ёто здание когда-то было главной мусульманской мечетью в ордобе.
The Inquisition operated from Cordoba's old Moorish Palace, the Alcazar.
" нквизици € заседала в старинном мавританском дворце јлькасаре.
This is another Church in Cordoba, and it embodies the spirit of the Council of Trent.
¬ от еще одна церковь в ордобе, котора € воплощает дух " рентского совета.
It's like nothing in the Christian world, but it's like lots of great mosques in Syria and Egypt, and of course one in Spain - the Grand Mosque of Cordoba. Do you think that's coincidence?
ƒа, она не похожа ни на что в католическом мире, но в то же врем € отражает архитектуру многих мечетей в — ирии и ≈ гипте, и, конечно же, √ лавной мечети в испанской ордобе. ¬ ы считаете это совпадением?
No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba.
Ќет, вы правы, она была построена по подобию мечети в ордобе.
The inside of this church seems to mirror the Mosque in Cordoba, the courtyard, the Mosque in Jerusalem.
"бранство этой церкви поразительно похоже на мечеть в ордобе : а внутренний двор - на мечеть в" ерусалиме.
My dad uses a Nicaraguan Cordoba.
Мой папа использует никарагуанскую кордобу.
5Yeah, sorry, yes, could you 5get the solicitor in the case of... 5Mercedes Cordoba to come 5to reception right now, please?
Да, пожалуйста, не могли бы вы попросить солиситора по делу Мерседес Кордобы подойти в холл прямо сейчас.
5Mercedes Cordoba?
Мерседес Кордоба?
5Mercedes Cordoba is poor.
Мерседес Кордоба бедна.
5Mercedes Cordoba is not heartless, 5not evil, 5she's just desperate.
Мерседес Кордоба не бессердечный человек, не злой, она просто в отчаянии.
50 Mercedes Cordoba 50 is an experienced trafficker.
Мерседес Кордоба - опытный торговец наркотиками.
55 I have no doubt that you, 55 Mercedes Cordoba, are a good way 55 up it, whatever your Counsel says.
У меня нет сомнений в том, что вы, Мерседес Кордоба, весьма значимый в ней человек, что бы ваш защитник не говорила.
5Can I do Gary Rush for two minutes 5and then Mercedes Cordoba?
- Гэри Раш на две минуты, а затем Мерседес Кордоба.
5Mercedes Cordoba.
Мерседес Кордоба.
5Let's go and see Mercedes Cordoba.
Идем, увидимся с Мерседес Кордобой.
I dance "cuarteto", I'm from Cordoba.
Я танцую "Куартето", я из Кордовы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]