Cork Çeviri Rusça
431 parallel translation
What about my Cork? !
Что мне делать с билетом до Корка?
( CORK POPPING )
( ХЛОПНУЛА ПРОБКА )
What's the fun of having champagne if you can't pop the cork yourself?
Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам.
Don't try to get away He'll find you in the end He'll spot you out in China or he'll fly to County Cork
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет.
We're just two together. - [Champagne Cork Pops]
Нас всего двое.
Because I like cork better.
Кора мне по вкусу.
Same old cork still floating.
Все по-старому.
- Like pulling the cork out of a bottle of Chianti.
- Как выскакивает пробка из бутылки кьянти.
The cork was damaged, but I'll manage.
Правда, пробка испорчена, но я все улажу.
No, that was just a champagne cork.
Нет, это хлопнула пробка от шампанского.
"Put a cork in it, will you, Jeff?"
Джеф, ты не закроешь рот на замок?
And have him pop up like a cork?
Чтобы он выскочил оттуда как пробка?
- You'll pull out the cork?
- Вытащишь пробку?
When you see him coming you remove the cork.
Когда увидишь, что он идёт, вытаскивай пробку
so you pulled out the cork.
значит ты вытащил пробку
Pop the cork.
Открывай.
That's quite an act you showed me there, popping the cork without a sweat.
Я потрясен. Без малейшего усилия.
George wired up the cork so he'd know if I got into it.
Джордж обмотал пробку, чтобы знать, пил ли я его.
" When she caught you sniffing'a cork, My friend
" Когда она застукала тебя с бутылкой?
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
Ты, недотепа, я говорю о мужчинах и женщинах, о борьбе полов.
L'm a world champion cork-popper.
Ть * не знаешь, что я чемпион мира по вь * таскиванию пробок? !
The cork of my flask came out.
Из моей фляжки выскочила пробка.
- The cork and the bottle.
— Бочка и затычка.
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the bottle and allowed the genie to escape.
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки.
Ah... you put a cork or something in-in there and something you...
Ах... вы переместили пробку или что-то-там ещё, что вы...
Fritzes cork it so tight, you'll never get to the stuff.
Вот закупоривает фриц, не доберёшься. Это точно.
And the cork?
А пробка?
Stick a bent knife in that, get the cork out.
Откройте нам пожалуйста вино.
A cork on the water :
Как пробка на воде :
Tommy pics and badges, half a nicker for the cork.
Фотографии, спички, шарики для кляпов
You know where to put the cork
Bы сами знаете, куда вставить кляп
Every cork has a bottle, every bucket has a mop.
Для каждой пробки есть бутылка, для каждой тряпки есть ведро.
All we have to do is cork it.
Загоним их в бутылку здесь.
And what about the champagne cork?
А пробка от шампанского?
Please note, brother dear, that when opening champagne I do not follow the vulgar habit of bombing the ceiling..... with the cork.
Учти дорогой брат, что при открытии шампанского у меня нет вульгарной привычки пробивать потолок
Come on, Flynn, put a cork in it.
Да ладно, Флинн, хватит уже.
You gonna pop the cork?
- Разумеется. Если пробка долетит до потолка, получите 50 долларов.
- Put a cork in her.
- Вставь ей как следует.
Cork insulation and carpet!
Пробковая изоляция и ковер!
It was a cork leg.
- У него была нога из пробки.
I did you good. I almost bit your champaigne cork off.
Ты кончил, как бутылка шампанского!
- Did you get a cork?
- Ты достал пробку?
It's a cork and needle?
Сделал это из пробки и иголки?
- Don't take the cork off the fork.
- Не снимай пробку с вилки.
- Why the cork?
- А зачем пробка?
Some wise guy stuck a cork in the bottle.
Какой-то умный парень воткнул пробку в бутылку.
Cork it, Karen!
Цыц, Карен!
Cork it!
Цыц!
( Cork pops )
( Звук пробки )
And, uh, he was opening a bottle of champagne. The cork flew out, knocked his eye out!
Открыл шампанское и пробкой выбил себе глаз.
Looks like a big cork stuck in the end ofthe tunnel.
Смотри.