Cornish Çeviri Rusça
168 parallel translation
Never heard of my Great Uncle Penruddock, the Cornish Bluebeard?
Не слышали о Пенрадоке? Синяя борода из Корнуолла.
A Cornish name. Art thou of Cornish crew?
Должно быть, корнуэлец ты?
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery capsule and Mars Probe 7 are on convergence.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление 7 are on convergence.
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
I mean you could help Professor Cornish.
Я имею ввиду, вы могли бы помочь профессору Корнишу.
Controller Cornish could bring them to within one hundred yards... of their scheduled landing place.
Управляющий Корниш сможет привести их в пределы одной сотни ярдов от места их приземления.
This is Cornish.
Это Корниш.
Cornish?
Корниш?
This is Ralph Cornish.
Это Ральф Корниш.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
Корниш практически подготовил капсулу к старту.
Too late, Mr. Cornish.
Поздно, мистер Корниш.
Mr. Cornish, don't interfere in things you don't understand.
Мистер Корниш, не вмешивайтесь в вещи, в которых ничего не смыслите.
Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well.
Итак, мистер Корниш, мы должны отправить сообщение наверх на корабль пришельцев и сказать им, что их послы в безопасности.
Well goodbye, Mr. Cornish.
Что ж, до свидания, мистер Корниш.
Golf Alpha Charlie is now at 58,000 feet, 150 miles off the Cornish coast.
Гольф Альфа Чарли сейчас на высоте 58000 футов, 150 миль от Корнуэльского побережья.
British pies are famous the world over, and last year, Farley's Foods produced five million of them, everything from steak-and-kidney to Cornish pasties.
Английские пироги известны во всем мире. В прошлом году "Фарли Фудс" выпекли пять миллионов пирогов. От пирогов с мясом и почками - до Корнуоллских пирогов.
If they do, do a poo, put it in a Cornish stew!
А если будут - просто пукни, и ногой погромче стукни!
- It's Cornish game hen.
- Это корнуоллская куропатка.
Uh, harold, they're cornish game hen with a plum wine sauce.
Гарольд, это корниши в сливово-винном соусе.
Cornish pixies?
- Кукурузные феи?
Freshly caught Cornish pixies.
- Свежепойманные кукурузные феи.
Tim Cornish
Тиму Корнишу.
Tim Cornish
ТИМУ КОРНИШУ
My name is Tim Tim Cornish.
Меня зовут Тим. Тим Корниш.
- Mr. Cornish. - Yes?
- Мистер Корниш.
Mr. Cornish.
Мистер Корниш!
Are you a student, Mr. Cornish?
Вы студент, мистер Корниш? Уже нет.
Enjoy your flight, Mr. Cornish.
Приятного полета, мистер Корниш.
- Tim Cornish.
- О Тиме Корнише.
He is Tim Cornish studied together.
Это Тим Корниш. Мы в школе учились вместе.
Anyway, through here we have a traditional Cornish parlor which once enjoyed many original features, uh, including windows, of course.
В любом случае, здесь у нас традиционная корнуолльская гостиная которая некогда имела много оригинальных черт, включая окна, конечно.
Oh, yes, Cornish problems require Cornish solutions.
О, да, корнуолльские проблемы требуют корнуолльских решений.
Yes, well, I've got a Cornish solution of my own.
Да, у меня есть своё собственное корнуолльское решение.
We're having Cornish game hens wild rice stuffing, wonderful sides and all heat and serve.
Будет жареный цыплёнок фаршированный диким рисом, всё поджарено и красиво подано.
I pooped a Cornish game hen.
Я выкакал перепелку.
- Cornish guilt.
Корнуолл — полуостров на юго-западе Великобритании.
- Cornish guilt?
— Вина Корнуолльца?
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and salt, just like you like them.
Так, что тут у нас? Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь.
And we must therefore rest content with Germans and Cornish unwilling to work at night.
Так что пока мы вынуждены довольствоваться немцами и корнуольцами, нежелающими работать по ночам.
The Cornish are quicker than the Germans, but ever ready to combine and complain, and deserve their reputation as high-graders, which, if anything, is understated. "
Корнуольцы проворнее немцев, действуют сообща, бастуют и, мягко говоря, имеют репутацию хищников.
Well, whoever put the job up can't be any too smart,'cause them Cornish work for Hearst.
Ну, кто бы это не подстроил, он не слишком умён... Ведь корнуэльцы работают на Хёрста.
Murder a Cornish and you buy Hearst for an enemy.
Убей корнуэльца - сделаешь Хёрста своим врагом.
The Cornish croaker?
Корнуэльский жмурик?
Mmm. My worker was Cornish.
Мой работник был корнуэльцем.
I suppose another Cornish might complain.
Полагаю, пожаловаться может другой корнуэлец.
Nor are the Cornish well-loved as a race.
Корнуэльцев не слишком-то любят как народ.
Oh, not you through the Cornish.
Как и вас, через корнуэльцев.
Maybe the Cornish themselves were the object of the violence.
Может сами корнуэльцы были объектов насилия.
Nor do I have any objection to the killing of the Cornish as high-graders... aggregating organizing cocksuckers.
И я не возражаю против убийства одного из корнуэльцев вороватых... собирающихся, организующихся хуесосов.
You will want to converse with those friends of yours, Captain Turner, who argued with the Cornish.
Вам надо будет поговорить со своими друзьями, Капитан Тёрнер которые устроили стычку с корнуэльцами.
He also beats the Cornish for his dislike of tourism, doesn't he?
К тому же он превзошел Корнуолльцев в своей нелюбви к туризму, не так ли?