Craps Çeviri Rusça
212 parallel translation
You can play craps there every night.
Вы сможете каждый вечер играть в кости.
We're putting up craps games in a cellar.
У нас тут есть маленькое дельце по соседству. В девять вечера увидимся.
Dédé and Auguste have a game of craps.
Слушай Деде, Огюст со своим напарником сюда пришёл.
I won it shooting'craps.
Я её выиграл в крэпс.
- Roulette, craps? - He won't touch'em.
- Их он не трогает.
Craps! Line away!
Крапс! "Линия" мимо!
There are slot machines, roulette, blackjack, craps... deep-six, and baccarat tables.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
Ed's gonna head to the craps table.
Эд пойдёт к столу для игры в кости.
I understand you have a very good system for the craps and roulette.
Я слышать, ты иметь очень хорошую систему для крапса и рулетки.
Anybody asks you where you got it, you got it in Vegas playing craps.
Ecли кто тeбя спроcит, гдe ты иx взял, ты выигpaл иx в Beгace.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Пожалуйста, играйте в лото, в кости и на автоматах.
Little craps figures.
Небольшая игра в кости.
- Craps. Start thinkin'of the changes you wanna make when we own this place.
Начинай думать, чего бы ты хотел, чтобы купить это, когда это место будет наше.
I saw you playing craps over at the original Dunes.
Я видел, вы играли в кости в старых "Дюнах".
I saw a cat have a heart attack right at the craps table.
Я видел, как у мужика был сердечный приступ прямо за столом для игры в кости.
The kind that craps on Lord Nelson.
Из тех, что гадят на памятник Нельсону.
Mr Chick Chapel, at the craps table, Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада. Да!
Down here, the millionaires are scarce or they're playing craps, but there's still plenty of money for the taking.
еды, спамифоум ои ейатоллу - яиоувои, г паифоум бкайеиес акка кежта упаявоум.
My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.
Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.
What do you say we hit the craps tables?
Что ты скажеш насчет покидать кости?
Just dropped in for a Little game of craps?
Хотите сразиться с одноруким?
- Who craps inside his pants
- который гадит в свои штаны.
If a dog craps anywhere in the universe, I won't be out of the loop.
Если собака нагадит где-нибудь во вселенной, я это не пропущу.
You were probably just shooting big fuzzy craps.
Скорее всего, ты выиграл эти пушистые кости в тире.
I was just shooting craps with them...
Я тут с ними немного пострелял...
- How'd you make out in craps?
— Ну что, сегодня повезло тебе в кости?
If that damn dog craps in the courtyard one more time...
Если эта чертова собака еще раз нагадит во дворике.
Against a mechanic? That guy craps rivets.
Этот парень портит заклёпки.
Hold it. In the spirit of brotherhood, let's just play craps, man.
Bо имя равeнства мeтнём кости.
That's a craps table.
Да здесь в кости играют. Ага.
Except here it's called "cripes."
[ игра слов : craps - кости, cripes - междометие, искаженное Christ, "Христос" ]
Next to prayer, craps is my favorite thing about church.
После молитвы - это первое что я люблю в церкви.
We gave Wayne and my mama plane tick ets and money for Vegas where they cleaned up at the craps table.
МьI дали Уэйну и моей маме деньги и билетьI в Вегас где они сорвали большой куш за игровьIм столом.
He still craps in your house.
И, все равно, он будет гадить у тебя в доме.
I been shootin'craps since I was 12 years old.
Я с 12 лет бросаю кости, дружок.
Don't never shoot craps on a white woman's grave.
Играть можно везде, исключая могилы белых женщин. Играть можно везде, исключая могилы белых женщин.
And how'd they take to the craps game?
И как они отнеслись к игре в кости?
Do you shoot craps, mr. Merrick?
Вы играете в кости, мистер Меррик?
Ah, no, i haven't shot the craps in sometime.
Я уже давно не играл в кости.
A man learns to shoot the craps.
"Человек учится играть в кости"
Craps! Loser!
Неудачный бросок!
We'll be featuring craps, Al.
У нас будут играть в кости, Эл.
What do you think, Hiram, ever seen a craps layout?
Что скажешь Хайрэм, видал когда-нибудь такой стол для костей?
Struggling to get our craps concept off the ground.
Пытаемся раскрутить игру в кости.
And I guess there were some smarties in there, so, like, the next day, Buster craps out a buck 35 in nickels.
И, как я понимаю, туда попало несколько шоколадных драже от "Нестле" и на следующий день в дерьме Бастера я обнаружил доллар 35 центов мелочью.
The... The... The old guy with the hat, playing craps.
Старик в шляпе, который играет в карты.
Shoot a little craps. Maybe spend the night.
Оттянуться капельку и покувыркаться.
Craps table.
Столы для игры в кости.
This is craps.
Это игра в кости.
Hey. Can you tele-port us... to the craps table in the Caesar's Palace?
Можешь телепортировать нас к игральному столу в казино Палас?
You're giving two craps.
Ты проявляешь две заботы.