Crew Çeviri Rusça
7,996 parallel translation
Attention, crew of the Enterprise.
Внимание, экипаж Энтерпрайз.
The rescue of a crew stranded on a planet in uncharted space.
спасение команды корабля, потерпевшего крушение на планете в неизученном пространстве.
Spock, they are taking the crew.
Спок, они забирают команду.
How many of the crew are still pod disposal?
Сколько членов экипажа еще не в спасательных капсулах?
He took my crew, like he took yours.
Он забрал мою команду так же, как вашу.
Captain, I was protecting my crew.
Капитан, я защищала свою команду.
Alright, let's get to the bridge and find the crew.
Хорошо. Доберемся до мостика и найдем команду.
See if we can track the crew's location from the ship's sensors?
Может, получится определить местонахождение экипажа с помощью сенсоров корабля?
No clue what happened to the crew, right?
Неизвестно, что случилось с командой?
McCoy and Spock Enterprise crew.
Маккой и Спок команде "Энтерпрайз".
Come in, Enterprise crew.
"Энтерпрайз", прием.
It is imperative that you locate any surviving crew.
Крайне важно, чтобы вы нашли спасшихся членов экипажа.
We got... No ship, no crew.
У нас нет ни корабля, ни команды.
You must focus your efforts on helping the crew.
Вы должны направить все усилия на помощь команде.
All we have is his crew, Krall.
Все, что у нас есть, это его команда, Кралл.
No, we have to get the crew back, now.
Нет, нам нужно вернуть команду сейчас же.
And even if he was, we do not know if and the crew is with them.
Даже если это и так, мы не знаем, там ли наша команда.
It's presence suggest that Lt. Uhura and thereby the rest of the crew are being held at Krall's base of operation.
Это подтверждает, что лейтенант Ухура и остальная команда находятся на оперативной базе Кралла.
That is what being part of crew is all about.
Это и значит быть частью команды.
The away team will beam to the other side of the tunnel, follow it across to the base... Get inside the building, break out the crew.
"Десант" телепортируется к внешнему концу тоннеля, дойдет по нему до базы проникнет внутрь и выведет команду.
Get the remain of the crew to safety.
Переправьте остальную команду.
Bones, where are we with the crew?
Хорошо. Боунс, как дела у команды?
Of the crew, only 3 remain.
Из экипажа осталось лишь трое.
I'll do whatever it takes for me and my crew.
Я готов на что угодно ради себя и команды.
Me and my crew are the only ones who know how to deal with it.
Только мы с моими парнями можем с ней справиться.
It's my girls andme my crew and us, we just cruisin doin'fuckin'ba ckflips offjumps guaranteed ran over my sister's face it was kinda wack Mike :
Мы с друзьями просто катаемся Делаем сальто в воздухе Это точно Проехался по лицу сестры
Oh! It's being previewed tomorrow to the various suitors, which will include your targets, a crew lead by a South African gangster.
Завтра его покажут нескольким покупателям, включая вашу цель – южно-африканского гангстера.
I can say with absolute confidence that, after speaking with the rest of the crew bird experts, aviation engineers, after running into every scenario, after running each player, there were still accidents results..
Я могу сказать с абсолютной уверенностью, что, после разговора с остальным экипажем Эксперты птицы, авиационные инженеры, после запуска в каждом сценарии, после запуска каждого игрока, были еще несчастные случаи результаты..
I'll catch the crew that stole your egg.
Я сделаю омлет из похитителей вашего яйца.
Yeah, it's the stage crew from your last show.
О да, это звёзды Вашего последнего шоу.
To see you fold up that Stearman biplane like a piece of paper. Watch the ground crew drag you out like a rag doll before it blows up, explodes into flames.
как твой "Стирман" складывается, как бумажный самолетик, а спасатели на земле вытаскивают тебя из кабины, как тряпичную куклу, скорее, пока он не взорвался и не вспыхнул.
You get those Russian girls in here last night for the crew?
Русских девок для экипажа вчера привезли?
And you and your crew are clear to tag along.
Вам и вашей группе разрешено ехать с нами.
How's my crew?
Как там мой артель?
Or how are my crew?
Или моя артель?
So in there are the crew rules.
Там внутри перечислены правила, по которым работает команда.
We have a crew meeting at 8 : 00 in the parking lot.
Мы собираемся в 8 : 00 на стоянке.
Who is the owner of the magazine crew?
Кто у вас заправляет всей шайкой?
Jake's trained almost everybody on crew.
Джейк обучал почти всех в нашей команде.
Do you wanna be on the mag crew?
Ты хочешь быть частью нашей команды?
So there's no relationships in the mag crew.
Внутри нашей команды пар нет.
# This crew don't take no jibe
♪ К насмешкам нам не привыкать!
Hey, let's get that money, crew!
Hey, let's get that money, crew!
Orlovskaya's body was found by the backstage crew in the theatre she had worked in.
[Виктор] Труп Орловской обнаружили работники театра, где она служила.
I'm talking our crew!
Я говорю с командой!
Look, Monty's assigned you to Detective Mims and his crew.
Смотри. Монти назначил тебя к детективу Мимсу и его парням.
Where's the rest of your crew?
Готовы? Идем. Где остальные?
- Yeah, that's crossed my mind, but I really don't give a damn, your crew's killed two people.
это приходило мне в голову. ваши люди убили двоих.
- Protests demanding justice for lost ship Canterbury and her crew gave way to violent mobs who targeted Martians...
Протестующие требуют наказать виновных в уничтожении КЕнтербери и его команды, идут жестокие протесты против Марса...
Fred Johnson offered to crew me up.
Фрэд Джонсон предложил мне собрать команду.
You're using his crew?
Ты полетишь с его людьми?