English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Crud

Crud Çeviri Rusça

91 parallel translation
Don't give me no crud about our great doctor.
Не говори мне ерунды о нашем великом докторе.
Tasteless, odorless crud.
Объедки без вкуса и запаха.
Apart from all this crud about collaboration, what did he say about the actual settlement?
Кроме этого вздора насчет сотрудничества, он что-нибудь рассказывал о своем поселении?
This isn't one of your crud movies!
Это - не какой-то там Ваш дрянной фильм!
I have seen some disgusting crud, but you take the cake!
Я видел много ублюдков, но такого как ты, в первый раз!
Aryan Crud and his Brownshirts turned up but I ripped this off a pad.
Там тут же появились его "коричневые рубашки" но я успел вырвать этот листок.
They think we're crud.
Для ниx мы - cбpoд.
There's a whole lagoon of this crud in the back!
Целая лагуна наполнена этой мерзостью!
You could positively identify the defendants for a moment of two seconds looking through this dirty window, this crud-covered screen, these trees with all these leaves on them, and I don't know how many bushes.
Вы смогли опознать подзащитных за две секунды наблюдая из грязного окна, сквозь грязную ширму, эти деревься со всеми листьями на ними, и бог знает сколько кустов.
I'll rub your nose in enlisted men's crud... till you don't know which end is up!
Я протру ваш нос в свернувшемся молоке военнослужащих... пока ты не знаешь, какой конец! Ты понял?
I want you to keep filling your shirt with crud till I get back.
[Skipped item nr. 14] продолжай запихивать под рубашку мусор.
Your gas tank's chockablock full of crud.
Топливный бак забило грязью по самое не хочу.
You'd best go clean crud and pissholes!
Ты там все у меня вычистишь!
Holy crud!
Бог мой.
Hayama-san, let's beat the crud out of them!
Хаяма-сан, предлагаю последовать мудрому совету!
If we protect all the deformed, the world will drown in crud.
Если мы будем нянчиться со всеми уродами, то просто окажемся в дерьме.
I don't do that crud
Я не нюхаю это дерьмо.
I pick up all the crud around.
Я всегда впутываюсь во всякие дурацкие истории.
Crud!
Черт!
Crud, I knew there was something I meant to do today.
О, чёрт! Я знала, что должна была что-то сделать сегодня.
Oh, crud!
Вот, дерьмо!
You may want to get to picking'all the crud out of Mr. Junuh's shoes. You through with that, we got us some measuring'to do out on the course.
Помоешь ботинки Джуну и надо будет измерить поле.
Oh, crud.
О, дерьмо.
Crud.
Чёрт.
Oh, crud.
А, чёрт!
You ever get lip crud?
У вас когда-нибудь была простуда на губе?
You ever get that crud on your lip, it's kind of a sticky film, kind of a gooey coating, you know if it dries a little bit, it's kind of a cruddy, gummy,
КОгда-нибудь была эта простуда на губе, как липучая плёнка, как липучка, когда немного подсохнет.
I save my lip crud.
Я сохранил свою.
Crud.
Чушь какая-то!
Oh, crud.
О, чёрт!
You see that crud on the faces of children you know why I relish a turn in the country like we had today.
Видел красные пятна на лицах детей? Понял теперь, почему нужно было уничтожить этих тварей?
But Guya wouldn't give up and while scraping the crud from his girlfriend's feet, he managed to trap us both at home.
Но Гуя не отступал. И как-то вычищая дерьмо между ног своей подружки, он сумел заманить нас обоих к себе домой
Oh crud!
О, черт!
Oh, crud.
О, чёрт.
Oh, crud. He ate my suit.
- Ох, блин, он съел мой купальник.
CRUD!
Гадство!
So, Tin Man, you got a heart under all that outdated crud-ware?
Ну, чугунок у тебя осталось сердце под тем барахлом, что ты носишь?
Crud... snot mega-crud... snot...
Отстой. Фигня. Мега-отстой.
- Crud!
фигня!
Oh, crud.
Ах, елки.
Now, that I recognize as oven crud.
А это, как я понимаю, гадость из духовки.
Crud, man, that's a toughie.
90 разделены на четверти...
Okay. That's a big yes on the crud puffs.
Ок, значит вы порадуетесь дерьмовым пирожным.
It just must have felt like you were scraping the crud off of like filthy old things and restoring them to shining beauty.
Наверное, было ощущение того, что соскребаешь грязь со старых вещей и возвращаешь им первоначальный блеск.
Crud. We maybe the last two normal people on Earth.
Мы, наверное, два последних нормальных человека на Земле.
Captain Crud.
Капитан Свин.
Why do you bring sugary, chemical-filled crud to my house every time you visit? What?
Зачем ты постоянно приносишь детям химию с сахаром?
Now let's throw some crud on it.
А давайте набросаем туда всякого мусора!
Lip crud.
Простуда на губе.
- Crud.
- Сволочь!
Crud... snot...
Фигня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]