Cruise Çeviri Rusça
1,646 parallel translation
Aw, hell no. - Please understand that we have no choice here, Mr. cruise.
ћ-р руз, войдите в наше безвыходное положение.
You guys should go on that cruise.
Ребятки, вам стоит поехать на этот круиз.
It's like Katie Holmes after Tom Cruise.
Это как.. эм.. как Кэти Холмс после Тома Круза
You know, three days ago, I was eating a bowl of chocolate ice cream. I was watching Tom cruise kick some ass on tv.
Знаешь, три дня назад я ел шоколадное мороженое и смотрел, как Том Круз по телеку надирал кому-то задницу.
Tom Cruise is a midget... but he plays guys that are normal size in movies.
Том Круз коротышка, но в фильмах он играет мужиков нормального размера.
It's kind of an emergency... we're, uh... We're leaving on our honeymoon cruise tomorrow, aren't we, sweet potato?
Это неотложное дело, мы... мы уезжаем на медовый месяц завтра, не так ли, милая?
We met on a cruise.
Мы встретились в круизе.
Even Tom Cruise knows he's short and nuts.
Даже Том Круз знает, что он низкорослый и чокнутый.
We should all hang out for the rest of the cruise.
Мы должны держаться вместе оставшуюся часть круиза.
The last time I saw my girlfriend, we were on a cruise.
Последний раз, когда я видел мою девушку, когда мы были в круизе
He said he was on a cruise in Antigua.
Он сказал, что был на круизе в Антигуа.
Your patient killed a man on that cruise ship.
Ваш пациент убил человека на круизном корабле.
You know, I want to go back to the cruise ship where you killed Greg kervin.
Но я говорю вам правду. Знаете, я хочу вернуться назад на корабль Где Вы убили Грега Кервина?
He's on the cruise for the next few months.
Весь следующий месяц он будет в круизе.
The gay cruise ship movie with Sanz and Cuba Gooding Jr.?
Фильм о гей-круизе с Сансом и Кубой Гудингом-младшим?
Except I'm Jamie Foxx and you're Tom Cruise.
За исключением, я Джейми Фокс и ты Том Круз.
You're Cruise.
Ты Круз.
You cruise around in your squad.
Ты являешься частью подразделения.
The cruise time would be slowed down by half.
Время полного оборота сократится вдвое.
Auggie anderson, tech ops, And your friendly neighborhood cruise director.
Огги Андерсон, тех.отдел, твой дружелюбный экскурсовод
I was kidding myself, with an open mind but I kind of thought, really, I'll just cruise through this and I know people will put contrary points of view to me and say well, yes, but think I've already got the
Может, обманывал себя, но старался быть объективным. И я думал про себя : "Я просто получу удовольствие, делая это".
I'm not starting a major investigation based on the paranoid fantasy of a guy who dresses like a cruise-ship bartender And doesn't know how to use a razor.
Я не начну расследование такого крупного дела на основании параноидальных фантазий парня, одетого как бармен круизного лайнера и не умеющего пользоваться бритвой.
Yeah, we can cruise the islands and surf all day, live the dream.
Да, мы сможем разъезжать по островам, целыми днями кататься на сёрфе, воплотить мечту в жизнь.
I, uh, I booked us a cruise, um, through the mediterranean.
Я заказал для нас билеты в круиз по Средиземноморью.
'On the uneventful one-hour cruise to the business park...'
В ничем непримечательной часовой поездке к бизнес парку...
And she's brought Tom Cruise along!
И она притащила с собой Тома Круза
"But only if I can bring Tom Cruise."
"Но только если только я притащу Тома Круза."
This is really embarrassing, because it's Tom Cruise...
Очень неловко, потому что это Том Круз.
Even Tom Cruise leans forward.
Даже Том Круз нклоняется вперед.
Tom Cruise, you did it in one... forty...
Том Круз, ты сделал это за одну... сорок...
Tom Cruise and Cameron Diaz.
Том Круз и Кэмерон Диаз.
Came to see a show about cars and you get to see Tom Cruise and Cameron Diaz.
Пришли смотреть шоу об автомобилях а приходится смотреть Тома Крухз и Кэмерон Диаз.
Like Tom Cruise in IKEA, this car is so smooth, it makes it look effortless.
Как Том Круз в IKEA, эта машина настолько гладкая, насколько выглядит лёгкой.
Tom Cruise arrived last week, these two, " Oh, Tom, I've got a motorbike as well,
Или ты! Том Круз прибыл на прошлой неделе и эти два : " О, Том.
A couple of weeks ago we had Andy Garcia, last week, Tom Cruise and Cameron Diaz, so we were thinking, "Well, there's no way we'll be able to get a big Hollywood name this week."
Пару недель назад у нас был Энди Гарсия, на прошлой неделе - Том Круз и Кэмерон Диаз, и мы подумали, "Не может быть, что нам удастся пригласить большую голливудскую звезду и на этот раз"
Now, obviously we had Tom Cruise last week...
Итак, у нас был Том Круз на прошлой неделе... Да, сэр.
Very un-Tom Cruise-like and there we are,'across the line, everybody!
Очень не-Том Круз-ово, и пересекает линию.
We have got the 1 : 44.2 sitting at the top with Mr Cruise.
У нас тут Том Круз на вершине с 1 : 44.2
The cruise-ship circuit's nothing to sneeze at.
Дорогуша, не надо нос морщить по поводу выступлений на круизном лайнере.
Billy wanted to get a gray jacket exactly like the one Tom cruise had in the movie.
Билли хотел достать серый пиджак точно такой как у Тома Круза в фильме.
The other one worked on a cruise ship that was docked here.
Другая работала на круизном лайнере, который останавливался здесь в порту.
Get on a cruise ship.
На круизном лайнере
She's been spotted at Aloha Tower buying a ticket for Josephine Cruise Lines.
Её заметили в Алоха Тауэр, покупающей билет на Круизные Линии Жозефины.
A cruise through the baltic.
В круизе по Балтийскому морю. Что?
Uh... You know, the whole Scientology thing with Travolta and Cruise.
Ну... знаешь, обо всей этой сайентологической мудятине с Траволтой и Крузом.
Wilder hires you to cruise A.A. meetings looking for rich drunks?
Уайлдер нанимает Вас для поисков богатых пьяниц на встречах анонимных алкоголиков?
Passengers said the carnival cruise line smelled like poop, but that that was an improvement.
Пассажиры заявили, что на круизном лайнере компании "Карнавал" воняло говном Но это уже было большим достижением
It looks like this particular vial was released to the chief medical officer aboard a Pacific Discovery cruise ship- - The Eternity- - but it was stolen from the ship's infirmary two days ago.
Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад.
- A cruise ship? - Yeah.
- Круизный корабль?
On a cruise with a girl until about eight days ago.
В круизе с девушкой где-то восемь дней назад.
Cameron Diaz and Tom Cruise!
СМЕХ