English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Darn it

Darn it Çeviri Rusça

409 parallel translation
No, darn it, I'm not.
Нет, черт возьми.
Darn it all.
Мать твою.
Darn it!
Проклятие! Полиция!
Darn it, he recognized my voice.
Проклятье, теперь он меня по голосу узнал!
Darn it all. Now we'll have to try again.
Черт, теперь придется еще раз.
Wish I could come over, but Mom sent me to bed with no dinner, darn it.
Я хотел бы придти, но мама отправила меня спать без ужина.
The schoolteacher, darn it.
Школьный учитель, черт его побери.
Oh, darn it, I left my bag in the car.
- О, чёрт, я забыла сумку в машине
Darn it, we forgot to ask them to leave us some light.
Черт, забыли попросить их оставить нам лампу.
Well, what I had in mind, darn it... was a month off just for you and me.
Чёрт возьми, я рассчитывал провести этот месяц вдвоём, только ты и я.
Buy a lottery ticket! Darn it, I was dead certain this time. Two weeks!
На этот раз я думала, что мне не о чем беспокоиться.
Must be downstairs. Oh, darn it.
Может, они где-то внизу?
Darn it, I wish I could see.
Черт, как хочется увидеть.
Darn it! Too yeasty.
Проклятье, слишком много дрожжей
Darn it.
Сделайте же что-нибудь.
- Darn it! Why us?
- Почему опять мы?
Darn it! Music!
Чёрт, тут музыка!
Darn it!
К чёрту!
Darn it! Darn it!
Все к чёрту, к чёрту, к чёрту!
Darn it...
Чёрт...
Darn it, Fujiko...!
Чёрт тебя... Фуджико.
Gosh darn it!
Чёрт побери!
- We can darn it!
- Мы сможем зашить его.
Well, it's darn cute.
- Я вижу. Это чертовски мило!
In fact, it's been darn near perfect.
Все очень хорошо сложилось.
We're going to make a darn good stab at it.
Мы чертовски сильно постараемся.
[Laughing] Well, it was a darn fool...
Да он был полный идиот!
She says you'd better be ready darn soon, sir... and I didn't like the way she said it.
Что будет хорошо если вы вскоре будете готовы. - Я не люблю такой тон. - Хорошо, Джиперс...
Darn it.
Проклятье.
It's a darn long paddle up to the Rupert.
Долго идти на веслах до Руперта.
I love you too darn much, and I don't care if you do know it, Ollie.
Я тебя слишком сильно люблю, и мне плевать, что ты об этом узнаешь, Оливер.
It's that darn charter.
Это всё этот чёртов устав.
You love it, only you worry about it too darn much, you and your little man.
Ты только слишком много волнуешься, ты и твой человечек.
That darn cast itches something fierce, doesn't it?
Как же под гипсом всё чешется, да?
It pays darn good money.
Он платит хорошие деньги.
We've got a tough job on our hands and, by and large, I think we're handling it darn well.
Мы делаем трудное дело и, в целом, я думаю, что мы отлично справляемся.
Well, it was darn nice of you to get yourself all this stuff for my sake - and Susan's.
Дико любезно с твоей стороны притащить сюда весь этот хлам ради меня - и Сьюзан.
This darn bus is like a pig. It loves mud.
Этот автобус похож на свинью которая любит грязь
Darn close to it, if your reports stand up.
Согласно отчёту, вы к этому близки.
It must be that darn north wind static.
Это, наверное, от ветра наэлектризовалось.
You darn well know whose fault it was.
Ты чертовски хорошо знаешь, чья здесь вина.
"And it took three weeks because it was so darn hot."
"Целых три недели. Это чертовски возбуждало"
- But it still makes you darn horny!
- Вы очень собой довольны сейчас!
It's really a darn beautiful ship, isn't it?
Красивый у вас корабль, черт возьми!
Yes, it's too darn cold.
Да, тут чертовски холодно.
I knew darn well it was you, and that you'd come here.
Я знал, что ты придёшь.
I mean, it's because you come on so darn strong all the time.
Нет есть. Ты такая замечательная.
It's just that now I know that there are things... a darn sight more valuable to me.
Только теперь я понял, что есть вещи... намного более важные для меня.
That's what you're saying now, but if you knew about it, you know darn well the woman would get it in the neck...
Это ты сейчас так говоришь, но если бы знал об этом... Ты же знаешь, что женщине часто достается...
but i'm not gonna say it. i guess i'm gonna have to because i'm getting pretty darn hungry.
но я не собираюсь это говорить. потому что я просто ужасно голоден.
- Darn me, if it's not true!
- Будь я проклят, если это не правда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]