Dasher Çeviri Rusça
38 parallel translation
What reindeer? Dasher, Dancer, Prancer, Santa?
А какой из твоих оленей, Санта?
And Dasher... Oh, Dasher should be on my right-hand side.
A Bиxpь, oн дoлжeн нaxoдитьcя cпpaвa oт мeня.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
When I'm looking at you, Vera, I think that if were some dasher, I would...
Смотрю на Вас, Верочка, и думаю : будь я полегкомысленней, я бы - ух!
Um, Dasher.
Легкомысленный пижон.
In life you can shut yourself up in a country house and stare at a newt tank, or you can be a dasher with the sex.
В этой жизни ты либо запираешься в глухомани и сидишь со своими тритонами,.. либо приударяешь за хорошенькими девушками.
On Prancer.
On Prancer. On Dasher.
On Dasher. On Donna.
On Donna ( имена оленей Санты )
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
I sent Dasher down for some Brazilian cocoa beans.
Я послала Дэшера за бразильским какао.
On Dasher. On Dancer.
Вперёд, олени, вперёд!
Pull, Dancer. Pull, Dasher.
Выше, давайте выше, олени!
Now, Dasher. Now, Prancer and Vixen.
Вверх, направляемся вверх!
'On Dasher, on Dancer, on Prancer and Vixen.
Эй, Быстрый! Танцор! Эй, Дикарь!
They're called things like dasher or - - or - - or dancer.
Их называют "Дэшер" или "Дэнсер".
- On Dasher... - Oh... oh, you weren't supposed...
Ой, вы не должны были...
Now, Dasher, now, Dancer, now, Prancer and Vixen!
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Гарцующий и Злoбный!
Dasher.
Красавчик!
Who's dasher now?
Чья теперь очередь?
On dasher! On dancer! On prancer and vixen!
Пушок, Снежок, Крепыш, Малыш!
Comet, Cupid, Dancer, Dasher, Blixen, Donner and Vixen!
Комет, Кьюпид, Дэнсер, Дэшер, Бликсен, Доннер, Виксен!
Hyah! Hmm, I wonder if I'm Dasher or Prancer.
Интересно, я Стремительный или Скакун?
Who wants to go first, Dasher or Dancer or Donner or Blitzen?
Cтремительный, Танцор, Гром или Молния? ( олени Санты )
- Dasher, Dancer.
- Стремительный, Танцор.
- Dasher, Dancer, Prancer. - What are you doing?
- Стремительный, Танцор, Скакун.
Dasher, Dancer, Prancer, Comet, Blitzen, Cupid,
Стремительный, Танцор, Скакун, Комета, Молния, Купидон,
Patrol found Dasher about an hour ago on the Strip, blood in his fur.
Патрульные нашли Дашера через час на Стрип, с окровавленной шкурой.
Animal Control brought him here, and Jayson Walt identified him as Dasher.
Служба контроля над животными привела его сюда, и Джейсон Уолт признал в нем Дашера.
Dasher saw who did it?
- Дашер видел, кто сделал это?
So old Dasher here, he can't tell us what he saw, but, you know, maybe someday we'll know what he's thinking.
Сейчас старина Дашер не может рассказать нам, что видел, но, понимаешь.. может, однажды, мы узнаем, что он думает.
♪ You got Dasher and Dancer and Prancer and Vixen ♪
♪ Их зовут Стремительный и Танцор, Скакун и Резвый ♪
It's Dasher, he's been complaining, and he is the one who has to look at it all night.
Это Дэшер жалуется, что ему приходится смотреть на твоё хозяйство всю ночь.
Anything needs doing, you let your hubby-dasher-er do it.
Только намекни, и твой всемогущий муженек сделает что угодно.
Hubby-dasher-er! Hm!
Всемогущий!
There's Dasher,
"Стремительный".
Now Dasher, now Dancer, now Prancer and Vixen, on Comet, on Cupid, on Donner and Blitzen!
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Танцующий и Злoбный!