English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Dears

Dears Çeviri Rusça

158 parallel translation
You sweet little dears.
Маленькие прохвосты!
My dears, we're at war with Germany.
Дорогие мои, мы в состоянии войны с Германией.
My dears!
Мои дорогие!
I think men are wonderful. The little dears.
- По-моему, мужчины великолепны.
Good night, dears.
Спокойной ночи, дорогие.
Well, how are you, my dears?
Рада вас видеть, дорогие.
What are you doing, dears?
Что вы делаете, дорогие?
Well, come, dears.
Ну, давайте, дорогие.
Yes, dears, isn't he fun?
Да, дорогие мои, разве это не весело?
Let old Santa go now, my little dears.
Пусть старенький Санта идет, мои милые.
Now, dears, your father doesn't know you're coming, so...
И так, дорогие мои, ваш отец не знает, что ты приедете а нему, и...
So will your father, dears.
И ваш папа тоже.
Here you are, dears.
Вот, дорогие.
Housemaster for you three little dears?
Заведующим у вас троих?
Four little dears.
У нас четверых.
My dears, Lord Darlington was once the most dangerous man in London.
.. Дети мои, да он когда-то был самым опасным мужчиной Лондона!
Cossacks, my dears!
Мальчики, красавчики, голубчики!
Why are you here, my dears?
Зачем вас принесло, земляки?
That's why, my dears, you still have the option of bowing out.
Вот почему, дети мои, вы еще можете выйти из игры.
my dears, I'm sorry but this time you are staying home.
Простите дорогие мои, но на этот раз вам придется остаться дома.
Well, and what are you three dears up to?
Так-так. Что это вы тут замышляете?
Our dears, thank you for everything.
Родные, спасибо за всё.
Come in, my dears
- Входите, дорогие.
- The poor little dears.
- Ах вы, бедненькие.
( GIGGLING ) They're all here, the little dears.
Да они же все здесь, крошки мои милые.
Come with me, my dears.
Идёмте со мной, деточки. Бабушка вас спрячет!
Poor little dears.
Бедняжки.
My dears, you look absolutely stricken.
Мои дорогие, почему вы все такие хмурые?
You may know where you are, my dears, but not when!
Вы можете знать, где Вы, мои дорогие, но не когда!
Good night, dears.
Спокойной ночи, дорогая.
- Good morning, dears!
- Добрый день.
Good morning, my dears.
Доброе утро, дорогие.
Hello, my dears!
О, мои калеки!
And now, my dears Lend me your ears
Ну-ка все вместе!
Don't cry, dears, don't cry.
Не плачьте, девушки.
( Door Opening ) - Well, my dears, I'm sure I can say on behalf of Mrs Blaney as well as myself, that it's moments like this that make all our efforts here worthwhile.
Дорогие мои, от имени миссис Блэйни и от себя лично могу сказать, что в такие моменты мы ощущаем свою пользу.
Come on, dears, and get your supper.
Идите, идите, дорогие, я принесла вам покушать.
This is a Vatican country, my dears, and we know who's responsible. Sure!
Да, это папское государство, и мы все знаем, кто в этом виноват.
So, my dears, I am not quite sure our venture will be a success.
Так вот, мои милые, я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
You cannot stop the pretty dears.
Вам трудно будет сделать свой выбор.
My dears.
Мои дорогие.
My dears, just promise me you'll be disciplined, and don't forget hygiene. Marysa Pavlovna, go on with the lesson.
Только пообещайте мне, дорогие мои, быть дисциплинированными и не забывать о гигиене.
Never mind, my dears.
Не важно, моя дорогая.
My dears, you can't imagine what the Crash has done.
Сара только что вернулась из Штатов.
What's it say? " My dears :
Что там?
- Good night, my dears.
- Спокойной ночи, мои дорогие.
Now, my dears, I have the pick of the garage.
Теперь, дорогие мои, у меня есть превосходная автомастерская.
Perfect, my dears Is me
Поскольку всех лучше я.
It's all right, my dears.
Все в порядке, мои дорогие.
My dears, this is no joke.
Дети мои, я не шучу.
You poor dears. Thanks, ma'am.
Поблагодари тетю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]