Deer Çeviri Rusça
1,436 parallel translation
At least I've been deer hunting.
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
A time of renewal of rebirth of unbridled optimism when new beginnings begin and where the mighty mule deer prepares for his upcoming mating ritual.
Время обновления... возрождения... оголтелого оптимизма... когда начинаются новые начинания... и когда могучии красавец олень... готовится к брачному ритуалу.
But I begin a new chapter with Giselle my doe, my deer, my female deer.
Но начинается новая глава с Жизель... Жизель - газель, оленья мамзель.
- Very clever, mule deer.
Хо-хо-хо.
formerly manicured yards morph into fields for a white-tailed deer forage for food.
Ухоженные в прошлом дворы, превращаются в поля, где добывает себе пищу белохвостый олень.
as an example of how wildlife has prospered here, we see, here, we have an antler from a red deer and, obviously, a fairly large and healthy red deer.
и очевидно что это очень большой и здоровый олень. Маралы почти не встречаются вне этого региона.
red deer are hardly found in any other areas in this region and the chernobyl zone is the only place that you'll find populations of red deer.
И только в Чернобыльской зоне мы находим их популяцию. Здесь также встречается вепрь.
as soon as the deer get there, the wolves will be right behind them.
Как только там появятся олени, волки последуют за ними. Люди не только охотились на животных они их ещё и блокировали.
God gave us a gift everybody just enjoy the gift of the beautiful deer "
"Бог даровал нам этот подарок, чтобы люди могли любоваться прекрасным существом..."
But now I live, and deer are in my fucking yard everyday and they suck, they're just rats with hooves
Но сейчас я живу... И ебаные олени у меня во дворе, каждый день! И они сосут!
I don't have a gun, but if I did, I would shoot a baby deer in the mouth and feel nothing.
У меня нет пушки, но если бы была, я бы выстрелил малышу-олененку в рот и ничего бы не почувствовал.
I'd go out of my way to kill a deer, I would happily blow 20 guys in an alley with bleeding dicks so I could get AIDS and then fuck a deer and kill it with my AIDS, I would do that in a second
Я бы поизвращался со способом их убийства. Я бы с радостью отсосал в парке у двадцати парней с кровоточащими хуями, чтобы заболеть спидом, а потом трахнуть оленя и убить его своим спидом. Решился бы на это в секунду.
And then he just dragged his stupid deer head into the woods and he died.
А потом утащил свою тупую оленью голову обратно в лес. И там сдох.
I hope your deer babies starve to death, you broke my mirror you faggot, cunt, nigger deer. "
"Надеюсь твой малыш-оленёнок оголодает насмерть." Ты разбил мне зеркало, ты... Педик!
Just fish, chicken, burgers, veal on Fridays, deer, but only in season and if necessary, the sweetest meat of all : human.
Только рыбу, курицу, бургеры, телятину по пятницам, оленину, но только в сезон, и если будет необходимо, вкуснейшее мясо из всех : человеческое.
Deer tracks.
Олений след.
Young infants have a ( " ¢ Ç ¯ ) vise-like grip ( Ç ¯ ) used for cling on to mom for deer life
ћолодые младенцы имеют ( їҐ "ѓ ) подобна € визе власть (" ѓ ) используемый дл € цепл € ютс € на маме дл € жизни олен €
I saw a deer the other day.
А знаешь, что самое забавное?
How do they know where the deer is? Why don't they just put the deer sign on the deer?
Откуда они знают, где в данный момент находится олень?
If I can skin a mule deer in less than 10 minutes, I ought to be able to cut my...
Если я могу освежевать оленя меньше чем за 10 минут, то должен справиться и с...
I don't want to shoot a deer.
Я не хочу стрелять в оленя.
Shooting deer Is the noblest of pursuits.
Охота на оленя это благородное занятие.
You're like a deer in the woods.
Ты как лесная лань.
{ \ pos ( 190,220 ) } Some days you're the Beamer, { \ pos ( 190,220 ) } some days you're the goddamn deer.
Иногда ты на Бумере, а иногда ты просто ебаный олень.
- Who? Me or the deer?
Мы собирались поохотиться.
Is this guy the abominable deer-man or something?
зацепок всё ещё нет.
I am Deer. Agni!
Чудно.
I was like a deer staring at car headlights.
Я скорее смотрел на нее как кролик на удава.
It's the musk from silver deer
Сделано из рога серебряного оленя.
It's a deer.
Это олень.
Why don't you try some, maybe you'll attract a deer.
Попробуй, может понравишься оленю.
It's a baby deer.
Это - олененок.
Look how cute this deer is, dude.
Смотри, какой симпатичный.
Not like those asshole deer in New Jersey.
Не такой, как уроды в Нью-Джерси.
I've just got... deer head all over me.
Я весь... в мозгах оленя.
A deer attacked me.
А на меня напал олень.
Attention all fellow deer.
Внимание всем товарищам оленям.
If you find deer feet in the middle of the forest be a bit suspicious.
Если вы найдете след оленя в середине леса, будьте бдительны.
We should take it out this weekend, do us some deer hunting.
Охота откроется в этот уикенд, в День Иосифа.
What were you doing with the deer?
What were you doing with the deer?
We've been walking around all morning, haven't seen a single deer.
Мы тут бродим все утро, и не видели ни одного оленя.
There he is in his pink Lactose shirt, he saw a deer and yelled "Run, Bambi, run"
И вот он, в своей розовой рубашке "Лакост", увидел оленя и закричал : "Беги, Бемби, беги!"
Deer stew--traditional native american dishes.
ѕарна € оленина - - традиционна € индейска € еда.
Money, guns, and evil. And deer stew.
ƒеньги, ружь €, и зло. " парна € оленина.
- Deer.
- ќлен €.
So I'm driving to Walgreens, it was nightime and I see a deer and I fucking hate deer, I hate them because they're everywhere up there.
Ну я и поехал в Walgreens. Смеркалось. Рулю.
I used to live in the city and I loved deer then because I was liberal and in the city and I'd see deer when you drive out with your friends out to the country and you see a deer and everybody is like, " Turn off the car, don't scare it, it's just so beautiful, look at the beautiful deer, look how he looks around it's just so mysterious and beautiful.
Когда я жил в городе - я любил оленей. Тогда я был гуманный. Знаете, когда едешь с друзьями за город и вы вдруг видите оленя :
So I see this deer and this is how dumb they are. I hit him with my headlights and he does "DUH," that whole thing.
Короче, вижу я оленя, и вот насколько он был тупой...
I hope your deer wife finds you dead and dies of a broken heart.
"Надеюсь твоя жена-олень найдет тебя и умрёт от разрыва сердца"
I buried the deer.
Я не знал как его успокоить.
A deer?
- Олень?