Dente Çeviri Rusça
37 parallel translation
The spaghetti without poison was delicious. "Al dente"!
Вперёд! А без яда кушанье было очень вкусное.
AI dente.
Аль денте.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente. and just seconds later, well, then they're basically capot.
Знаешь, что надо быть очень осторожной при приготовлении пищи, потому что всего через минуту она может стать твёрже, чем аль денте, а ещё через пару секунд ей, в общем то, капут.
You like'em regular, creamy or al dente?
Вы её любите обычной, с подливой или недожареную?
The spaghetti's not al dente?
Спагетти не аль денте?
I specifically requested my macaroni and cheese al dente.
Я специально уточнил, чтобы макароны с сыром были аль денте.
Al dente or what?
Аль денте, или как?
That's al dente. - Al dente?
- Это называется "алденте".
We're not eating al dente?
А как же алденте?
Al dente.
Al dente * ( * ita - недоваренный )
I'd like mine al dente.
Я хотел бы "Эл Дэнтэ".
Make sure the pasta is al dente.
Убедитесь, что ваша паста правильно проварится!
Ok. I prefer my pasta al dente, and the pancetta was a little weird.
Моя паста аль денте нравится мне больше, а панчетта была немного странной.
In a pot of boiling water we cook our spaghetti until it's al dente, firm to the tooth.
В кастрюле с кипятком мы готовим наши спагетти до стадии аль денте, твердыми на зуб.
Al dente.
Аль денте.
Pronto dente.
В режиме неотложки.
My legs are still a little al dente.
Ещё пока нетвёрдо стою на ногах.
For the past year, I have shown the glee club mercy, and this school has enjoyed an unprecedented era of peace, but ifloaty the Gravy Clown is allowed to take over Glee Club, my denté with the art in this school will be over.
В прошлом году я проявила сострадание к хоровому кружку, и эта школа наслаждалась беспрецедентной эрой мира, но если этому клоуну позволят руководить Хором, мое перемирие с музыкальной программой в этой школе будет окончено.
Pasta should be served al dente.
Макароны должны быть недоваренными.
But there is something about that thing that just gives it the perfect al dente.
Но этом есть что-то придающее пасте необходимую недоваренность.
My name is Alfredo Al Dente.
Меня зовут Альфредо Аль Дэнте.
It's always Al dente.
Она всегда аль денте.
You love them al dente, do you?
- Вы любите аль-денте, да?
I order just like a hair, a tad harder al dente.
Я знаю множество вариаций, но больше всего люблю спагетти прямо чу-чуть, совсем чуть твёрже, чем аль-денте.
Good luck getting your penne al dente.
Удачи, смотри не развари свою макаронину.
"The Al Dente Dentist."
"Стоматолог Аль-Денте."
The pasta is homemade agnolotti with veal ragout and we prepare that al dente.
Макароны ручной работы Агнолотти с телячьим рагу, и мы готовим всё "аль дэнтэ".
This thing isn't even al dente.
Эта хрень даже не подогревает.
The old noodle's still a little al dente post-thaw.
Башка ещё не совсем варит после разморозки.
- She wants it "al dente".
Ладно, не заводись.
Granma wants them "al dente" ( to the tooth )
Бабушка хочет спагетти "на зубок".
Let's eat al dente.
Я хочу есть. Я приготовлю "Алденте".
- Let's eat al dente.
- Я умираю от голода.
It's al dente.
Это "al dente".
I cook "al dente" pasta like no one else.
Я варю макароны лучше всех, вы сами говорили.
Purpose There They Are al dente.
- Ой, но они уже аль-денте!