English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Depending on the circumstances

Depending on the circumstances Çeviri Rusça

12 parallel translation
He marked it differently, depending on the circumstances.
Отмечал по-разному, в зависимости от обстоятельств.
One is sexual... one ethical... and the third, optional... depending on the circumstances.
Сексуальный... моральный... и третий, дополнительный... в зависимости от обстоятельств.
Depending on the circumstances, so...
После того, что случилось...
I know. Betrayal or rebellion depending on the circumstances... are usual in this world of Warring States.
Я знаю.
Depending on the circumstances.
Учитывая обстоятельства.
Although I may not have cooperated depending on the circumstances.
Однако мой ответ будет зависеть от ситуации.
Depending on the circumstances, anyone is capable of anything.
В зависимости от обстоятельств, каждый способен на что угодно.
I could help, depending on what the circumstances are...
если бы знал больше...
Darwin, of course, tells us that once you have a pattern and it is coded for in the genes, that may or may not be passed on, depending on circumstances.
ƒарвин, конечно, говорил нам, что коль скоро есть п € тниста € окраска и она закодирована в генах, то это может передатьс € или не передатьс € по наследству, в зависимости от обсто € тельств.
I either shoot'em or arrest'em, depending'on the circumstances.
Я лишь расстреливаю или арестовываю, зависит от ситуации.
Well, depending on all the circumstances, sure.
- Ну, в зависимости от все обстоятельства, конечно.
Between $ 75,000 and $ 100,000, depending on the child's circumstances.
75 - 100 тысяч, в зависимости от жизненных условий ребенка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]