Deuce Çeviri Rusça
295 parallel translation
And a little deuce, a pair of aces.
И маленькая двойка. Пара тузов.
Why the deuce didn't I ever think of that before?
Почему, черт побери, я не придумал это раньше?
How'd that deuce get there?
Как сюда попала двойка?
By the time you've finished your port and walnuts, I shall be sailing past the house. The deuce you will.
К концу вашего ужина я буду проплывать мимо.
- What the deuce do you want?
- Тебе чего?
He won't know an ace from a deuce.
- Он не отличит туза от двойки.
- What the deuce are you doing?
- " то вы делаете?
I'll drop you at Deuce Magots.
Я вас подкину.
Now we're in a deuce of a fix.
- Черт возьми!
Deuce of a fix.
Вот черт!
- Deuce of a fix this is.
- Ну, черт возьми!
King gets a three, queen deuce, seven pair of savannah's right here.
За короля - три, за даму - два, здесь у нас семь пар.
Deuce gets a four. No hell.
За пару - четыре.
Queen, deuce gets a five.
Дама, двойка и пятерка.
No, what you need now is either a king and a deuce, except at night, of course, when you'd need a queen and a four.
Теперь вам нужен либо король, либо двойка, только не ночью, конечно, когда нужна дама и четверка.
Deuce. Ace.
Туз.
- Two eights, a ten of spades, a deuce, a five.
- Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
Hey, you know a guy around here with a piss yellow deuce coupe?
Знаешь тут одного парня на двухместном купе желтого цвета?
Deuce to the dealer.
Двойка банкиру.
You! - What the deuce?
- Какого черта?
What the deuce are you up to?
- Какого черта ты делаешь?
I owe you two a deuce of a lot.
Я перед вами двоими в огромном долгу.
The deuce take the gold, there's a window!
К чёрту Ваше золото, здесь окно!
That's the deuce of it!
Да, черта с два!
- Deuce!
- Чёрт!
Deuce!
Чёрт!
He's up and in for a deuce.
Два очка.
I'll bet a deuce.
Ставлю два.
And a deuce.
И два.
The deuce!
Черт возьми!
Oh, Lord! It's Oswald Deuce again!
Господи, это опять проделки Освальда Дьюса.
Good God, calum, what the deuce do you think you're playing at?
Господи, Кэлем, какого черта вы так делаете?
How the deuce did it get there?
Как, черт побери, она оказалась у вас?
How the deuce should I know?
- Как, черт подери, я могу знать?
Deuce.
Без разницы...
It won't go in, but you set up an easy deuce.
Не попадет, но выйдет на удачную позицию.
Really? I got a deuce - deuce.
ќни же еще младенцы!
Deuce.
Два.
- Deuce.
Два.
A thousand dollars for the deuce.
Тысяча долларов за оба.
"This beat benny wouldn't pawn for a deuce" - he thought.
"За эту дырявую тужурку и двушник не выручишь", - подумал он.
- What you got, Deuce?
- Что будешь, Дьюс?
- Deuce, run code blue.
- Дьюс, код побега синий.
I don't know that much, Deuce.
Ну уж... Не настолько хорошо, Дьюк.
[Laughing] A deuce in the hole in this game is good as an ace.
Пара в этой игре так же хороша, как и туз.
Deuce! Hell!
К чёрту, к дьяволу, в монастырь.
- A deuce.
- 2.
A seven for Daddy, five deuce.
Что у нас?
- What's Oswald Deuce doing here?
Что здесь делает Освальд Дьюс?
Put a deuce on him.
Поставь на него парочку.
The deuce take you.
- А-а!