Deux Çeviri Rusça
130 parallel translation
J'ai gagné deux mots d'Anglais vitement.
{ Я быстро выучила два английских слова. }
Est-ce qu'on a vu deux pretres?
Вы видели двух священников?
I'll be home, in Niort. Deux Sevres.
Я поеду к себе домой, в Ньйор, в Бресюир.
Un, deux, troix.
Раз, два, три.
Un, deux... and... trois.
Раз, два и три
sur trois... un, deux trois.
На труа... ён, дё, труа...
On your way back, go see Adrien and tell him I stay at the "Deux mondes".
На обратном пути загляни к Адриену и скажи, что я останавлюсь в "Дью Монд".
- Fares is waiting in front of'Les Deux Magots'.
Кто говорит? Фарэс ждеттебя у входа.
Un, deux, trois.
Un, deux, trois.
Un, deux, trois.
[Раз, два, три.]
Now, if we add a second one to it... we get "Deux Gaulle"!
Если приложить к нему другое, получится два голя, де Голль.
Un... deux... cou-de-pied chassé, developpé à la deuxiéme arabesque.
Раз... два... ку-дэ-пье, шассе, девлоппе, второй арабеск.
Numero deux... duck a l'orange.
Numero deuxЕ " тка с апельсинами.
Deux...
Два.
So : un deux trois!
Итак! Раз! Два!
Moi, il fatigué. Je me lève dans deux heures.
Ночь только началась, а мне вставать через 2 часа.
- So it's Bill and Bob. Therapy a deux.
Итак, Билл и Боб, лечение на пару.
Une folie à deux. I'm brushing up on my French with the most charming man... -...
Мне помогает освежить в памяти французский милый Пьер с 5-й авеню
Faites ensuite cuire au bain-marie pendant deux heures et sers chaud avec une larme d'huile d'olive.
( фр ) Потом готовить 2 часа на водяной бане ( фр )... и подать теплым ( фр ) с каплей оливкового масла.
Un deux Aez es gans!
( фр ) Раз, два... вперед, парни!
- J'ai que deux tuniques. - I have two tunics.
У меня два мундира.
Strolling down the Boulevard Saint-Germain... Stopping, chatting with friends, kissing on both cheeks... Pernod, coffee with Sartre and de Beauvoir at Les Deux Magots.
Слонялись бы по бульвару Сен-Жерме... расцеловываясь в обе щечки... кофе с Сартром и де Бовуаром в Ле Дью Марго.
When was the last time you two staged this little pas de deux of connubial bliss?
Когда вы в последний раз организовывали это небольшое pas de deux * супружеского счастья? * - па-де-де, фр. Одна из основных музыкально-танцевальных форм в балете.
Deux cappuccino, garcon, deux cappuccino.
Два капучино, гарсон, два капучино.
I retitled it, actually, Pas de Deux... because what happens there is that although you see only one dancer... the camera is as partner to that dancer... and carries him or accelerates him... as a partner would do to the ballerina... making possible progressions and movements... that are impossible to the individual figure.
Я бы это назвала па-де-де ( балетный номер, исполняемый двумя партнёрами ) потому что, несмотря на то, что вы видите одного танцора,.. камера выступает в роли его партнёра - подбрасывает или придаёт ускорение - как это делает партнёр балерины, делая возможными определённые движения, которые не под силу совершить в одиночку.
Ever heard the phrase'Folie a deux'?
- Слышали когда-нибудь выражение "folie а deux"?
Deux is two.
- "Deux" - это двое.
Lunch à deux.
Лэнч а дё.
"Sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un."
"Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один."
- Les Deux Amours.
"Два амура".
Deux minutes.
Минуту.
One... deux... uh, three.
Раз... дё три.
Nous deux. Et vous.
Мы двое.
Un, deux, trois.
Уно, дуос, трэс.
Ordering deux filet.
— Заказ на два филе.
Excusez-moi, deux verres de vin rouge, s'il vous plaît.
Извините, два стакана красного вина, пожалуйста.
But the chef here is from Brittany, so I highly recommend the crepe Bretagne. Deux, s'il vous plait.
Но местный шеф-повар из Бретани, рекомендую "Креп-бретон".
Double, deux, you know?
Двойной, два, знаете?
Uh... deux... trois.
Раз... дваз... триз.
This little pas de deux could go on forever, until one of you turn around and bump into each other.
И это маленькое па-де-дё может продолжаться бесконечно, пока один из вас не пойдет в другую сторону и вы не наткнетесь друг на друга.
Mademoiselle, beer me deux Long Island Iced Teas, s'il vous plait.
Мадемуазель! Сделайте мне два Лонг-Айленда, сильвупле.
Flavors mingling in a seductive pas de deux.
Вкусы сливаются в чарующем танце.
All he has to learn is the pas de deux.
Ему надо всего лишь выучить па-де-де.
Go from the top of the pas de deux?
Хочешь повторить па-де-де? - Э, нач... начало?
Okay. Un, deux, trois.
Ладно. "Ун, де, труа".
I'll pop down later for a little chat, a deux, as it were.
Я спущусь позже для разговора, наедине, так сказать.
Deux... deux limonades.
Deux... deux limonades.
- Deux.
- Два.
- Deux cafés.
- Два кофе.
Trois, deux, un...
Три, два, один.
Pour deux!
На двоих!