Dial Çeviri Rusça
1,752 parallel translation
The day that the cellphone call log was invented Should be celebrated as a national holiday for spies. Even a cautious cellphone user who uses dial-back systems
день когда были изобретены сотовые телефоны должен отмечаться как национальный праздник шпионов даже осторожный пользователь кто использует возврат запроса или часто меняет телефон оставляет много информации для использования все еще занимаешься этим
Housekeeping, dial 23.
Горничная, набрать 23.
Where my name was etched in wood On a dial that turned a mirror That somehow reflected the image of the house that I grew up in.
Где моя фамилия была вырезана из дерева на циферблате, который вращал зеркало которое каким-то образом показало отражение дома, в котором я вырос.
Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement.
Темпл набрал бы 02, еслиб у видел как парнишка гоняет по газону на велике.
If the enemy has acquired the means to dial Destiny, their point of ingress will be the stargate.
Если враг завладел устройствами для набора адреса Судьбы, точкой вторжения будут Звездные Врата.
Can we dial the ninth chevron?
Мы можем набрать девятый шеврон?
Dial it.
Набирай.
The Lucian alliance just happened to dial in when the damn thing was in range.
Люцианскому альянсу повезло связаться с нами как раз в тот момент, когда чертова штука была в зоне.
You should get a dial phone. They're still available.
Вам нужно попробовать найти телефон старого образца.
I don't want to hear later that the new lines can only dial out or the computer crashed.
Не хочу потом слышать, что новая сеть работает только на исходящие звонки или что сломался компьютер.
So we need backup options. David thinks we might be able to turn down the temperature dial on the whole planet.
Тэррил считает, что эти требования к богу, способному создавать и изменять законы вселенной по своей воле, звучат слишком устрашающе, напоминая программистов создающих свои компьютерные модели.
Dial direct.
Прямой номер.
Put me in your speed dial, will you? Keep me in the loop?
Поставь меня на быстрый набор в сотовом, ладно?
- and turn this dial to the desired language.
- и установите селектор выбора € зыка на желаемый.
Hey, do these phones dial out? Yes.
- А сами телефоны звонят?
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego on your AM dial.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго... на волне АМ.
Okay, you need to take your perky dial And turn it down a few thousand notches.
Так, вам нужно убавить вашу бойкость на несколько тысяч делений.
Look, Cole, you gotta dial it down a bit.
Скорее страшно, чем весело Слушай, Коул.
Dial by name.
Голосовой набор.
Dial Betty Suarez mobile.
Я сейчас же ей позвоню. Делай что хочешь.
Say "okay" to dial Becky Jonas.
Набрать номер Бетти Суарез.
Dial Becky Juarez.
- Скажите ОК для соединения с Бекки Джонс. Нет.
What, no practicing for the wedding night to dial this day up to completely insufferable?
Что, не тренироваться перед брачной ночью чтобы сделать этот день абсолютно невыносимым?
Hey, Colonel Sanders, you want to dial it down a bit?
Эй, полковник Сандерс, не пора ли вернуться к ставкам?
He and everyone else dial in with watchtower while they're on patrol.
Он и остальные отмечаются на Башне, когда патрулируют улицы.
I have mini quiches in the freezer And ten homos on speed dial.
У меня в морозилке есть мини-пирожные, и десяток геев на быстром наборе.
The detonator is tied to the dial button on my phone.
Детонатор привязан к кнопке вызова в моём телефоне.
Who had 9-1-1 on speed dial.
- Которая вечно названивала 9-1-1.
It reminds me of watching pictures download on our old dial-up modem.
Это напомнило мне просмотр загрузки картинок через наш старый модем.
Dr. Forrest, please dial 11.
Доктор Форрест, наберите 11.
Dr. Forrest, dial 113, please.
Доктор Форрест, наберите 113.
Dr. Forrest, please dial 113.
Доктор Форрест, наберите 113.
( Slowly ) Dial Laurie.
Набрать Лори.
No, as a matter of fact, I don't have barry on speed dial.
Вообще-то нет, у меня нет номера Барри на быстром наборе.
Can we please dial back the testosterone?
Держите, пожалуйста, свои гормоны при себе.
Its dial pointed at me.
Они указали на меня.
If you can dial a phone, you can come in. And do three loads of laundry and wash some dishes.
Раз можешь звонить, то можешь и прийти постирать белье и помыть посуду.
Okay, boys, dial it down,
Ладно, парни, дело сделано,
Members of the public who see him, should not attempt to apprehend him, but immediately dial 999.
" Увидевшие его граждане не должны пытаться задержать его. Следует немедленно позвонить в службу 999.
Why don't we just pick up the phone and dial his boss?
Почему бы нам просто не поднять трубку и не позвонить его боссу?
I'm giving everybody satellite phones for communication, And I've already preprogrammed all your digits into speed dial.
Я выдам всем для связи спутниковые телефоны, и я уже запрограммировала ваши номера на кнопки быстрого набора.
Adam and jamie dial in on the deadliest soda-cup contents.
Адам и Джейми настраиваются на выбор смертельнейшего содержимого стакана.
And to dial that back, jamie has a neat idea
А теперь вернемся немного назад.
Booth loved the feel of the Bakelite, the tick-tick-tick of the dial as it turned.
Бут любит пластмассу, из которой их делали. тик-тик-тик, когда крутишь диск.
She may have tried to dial for help before she expired.
Она, возможно, попыталась позвать на помощь прежде, чем умерла.
I'm gonna dial "9" and "1" so I only have to push one button.
Я набрал "9" и "1". Если что, останется нажать только "1".
Look, just dial it back a little, Okay?
Слушай, просто ослабь немного, хорошо?
Dial it down!
Заканчивай с этим!
Look up! Who did you call, dial-a-bomb? No, I just told the robot company I was defective.
Сверху! Куда ты звонил?
Dial Betty Suarez mobile.
- Последнее слово техники.
Let's dial that number, shall we?
Итак, давайте наберем номер.