Did she tell you that Çeviri Rusça
208 parallel translation
Did she tell you that?
Это она Вам сказала?
When did she tell you that?
Когда она сказала Вам об этом?
- Did she tell you that?
- Это она тебе сказала?
When did she tell you that, ma'am, the night before?
Когда она сказала вам, что, мэм, накануне вечером?
Did she tell you that?
Это она вам наговорила?
Did she tell you that it is fate, right?
Она сказала тебе, что это судьба, да?
Did she tell you that?
Она тебе это сказала?
- Well, did she tell you that?
- Она сказала тебе об этом? - Нет.
Did she tell you that when she was little she was partially responsible for new legislation regulating the strength of swing sets?
А она сказала, что когда она была маленькой то была одной из причин новых государственных стандартов прочности сидений качелей?
- Did she tell you that we made out?
- Она рассказывала тебе о нас?
Did she tell you that?
Она что-нибудь говорила?
Did she tell you that?
Она сказала тебе это?
Did she tell you that? Someone else?
Это она сама тебе сказала?
Did she tell you that he served time in prison for manslaughter?
Она сказала, что он сидел в тюрьме за убийство?
Did she tell you that?
Она тебе сказала, что не вернется?
Did she tell you that?
Она тебе говорила?
Did she tell you that? Because of her health, I was never able to speak with Lady Harrington.
- У меня не было возможности поговорить с леди Харрингтон из-за ее состояния здоровья.
Did she tell you that she'd asked Kennedy to spy for the RWF after you introduced them?
ќна говорила вам, что просила еннеди шпионить дл € –'– после того, как вы их познакомили?
Did she, did she, did she tell you that?
Это она тебе рассказала?
Did she tell you that you were all Going to live happily ever after?
Она тебе сказала, что вы будете жить счастливо после этого?
When did she tell you that?
Когда она тебе это сказала?
Did she tell you to say that?
Разве она не сказала?
Did she tell you then that she was gonna have a child?
Она рассказала Вам, что она собиралась родить ребенка?
But how did you know that, did she tell you?
А откуда вы об этом узнали? Это она вам сказала?
Did she tell you what her plans were, anything like that?
Она не рассказывала Вам о своиx планаx?
Now, did she or did she not tell you that she agrees to a divorce?
Она сказала или нет, что согласна на развод?
Did she tell you how she found me that night?
Она сказала, в каком состоянии она застала меня в тот вечер?
How did you expect her to tell you that she made more money than you?
Но как же ей признаться, что ч нее зарплата больше...
Aside from when Priscilla was a five-year-old, did she ever tell you that your mother treated her badly?
Кроме того случая, когда Присцилле был пять, она хоть раз сказала, что мать плохо с ней обращалась?
Did you tell him that she's arriving today?
Ты сказала ему, что она прилетает сегодня?
And she had accepted but before she could tell you so, something - she did not say what but said that you would know - happened.
И что она приняла его предложение, но не успела она вам сообщить об этом,.. как случилось что-то, что вам известно, она не уточнила что.
What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
Did you tell her that you'd kill him if she didn't?
Ты сказал ей, что вы его убьёте, если она не сделает?
Did I tell you that I did this really nice thing and invited Daria Morgendorffer, even though she never, ever wears nail polish?
Я тебе говорила, что я сделала хорошее дело и пригласила Дарью Моргендорфер, даже несмотря на то, что она никогда не красит ногти?
Besides, even if I did tell her that, well, you know- - and I'm not sayin'I do'cause I don't- - she's a princess, and I'm- -
потому что я не... она принцесса, а я...
Did she actually tell you that you can't see me anymore?
Чтобы ты меня больше не видел?
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
Grimur, you have to tell you mother that she did a fine job, as always.
Гримюр, ты должен сказать своей маме, она проделала отличную работу, как всегда.
Did I tell you that she'd make a great secretary?
Я же тебе говорил, что она может быть отличной секретаршей? Да уж.
Did you see anything that might tell us where she is?
Ладно, ты заметил что-либо, что может нам помочь найти их?
You led her to believe that you have the power to give her control of her life, and I'll bet you did it so she would tell you what you want to know.
Вы позволили ей поверить, что Вы можете дать ее контроль над ее жизнью, Я могу спорить, что Вы сделали это так, что она скажет Вам то, что Вы хотите знать.
She hates me, by the way. Did I tell you that?
- Я тебе oб этoм не гoвopила?
I bet she didn't tell you that, did she?
Поди, этого она тебе не говорила?
And did I also tell you that she shamed me into having a party to celebrate my first period?
А еще я вам говорила, что она унизила меня, сделав праздничную вечеринку по поводу моих первых месячных?
dad... did dr. stevens tell you that she's on probation because the last time she was allowed to interact with patients, someone died?
Папа... доктор Стивенс не говорила, что она на испытательном сроке? потому-что в последний раз ей позволили быть с пациентом, который потом умер.
Dr.Grey, did you and your intern tell a woman who came in to have her moles removed that she was dying?
Доктор Грей, Вы и Ваш интерн сказали | женщине, которая пришла удалить родимые пятна, | что она умирает?
Hey, pete, do you think that, uh, acupuncture could help with a patient that's, uh, presenting with- - just--could you tell me, did she do the triple-jointed thing?
Пит, как ты думаешь, помогло бы иглоукалывание пациенту, который... страдает от... слушай, скажи, она сделала ту тройную штуку?
When you knew that she was being mistreated why didn't you tell someone? I did! I told Isabel three months ago!
Так почему когда вы узнали, что с ней плохо обращаются, вы не сказали об этом кому-нибудь?
- did I Not tell You that if You argued with the queen she'd be sure to have the upper hand? !
Я говорила, что в споре королева обязательно победит тебя!
tell me, sergeant, can you do that - - what she just did - - the forensic accounting?
Скажите, сержант, вы это умеете - то, что она - разбираетесь в судебной бухгалтерии? О чем вы - о этих банковских штучках?
Did Rachel tell you that she had moved?
Рэйчел говорила вам, что переехала?