Didn't you get the memo Çeviri Rusça
36 parallel translation
I guess you didn't get the memo, huh?
Я думаю, тебе не сообщили?
Didn't you get the memo?
Ты не получал уведомление?
Didn't you get the memo?
Ты не получил уведомление?
- You didn't get the memo?
- Ты не видела записки?
Yes. Didn't you get the memo?
Ты что, не получил уведомление?
Oh, i guess you didn't get the memo that said,
Ты что, новостей не читал?
Oh, didn't you get the memo?
А ты не получал записку?
Maybe you didn't get the memo, punk, but this zoo runs on democratic principles. And I don't think we put you in charge.
Может ты, чурбан, не догадываешься, но наш зоопарк основан на демократических принципах, и тебя управляющим никто не выбирал.
Didn't you get the memo?
О, разве ты не получал записку?
Hank, didn't you get the memo?
Хэнк, ты ничего не забыл?
Didn't you get the memo I sent?
Разве ты не получила мое напоминание?
Didn't you get the memo?
Ты не читал памятку?
Didn't you get the memo?
Не читал новую памятку?
"Didn't you get the memo for the pledge-drive playlist?"
"Дэвис, ты что не прочитал записку о списке песен для привлечения аудитории?"
Didn't you get the memo?
Ты что, не получал уведомления об этом?
If you believe in secret lives in this house, - I didn't get the memo.
Кто-то ведет тайную жизнь, а я и не в курсе.
You didn't get the memo?
Видела надпись? ..
Didn't you get the memo from the White Lotus?
Забыли, что сказали в Белом Лотосе?
Didn't you get the memo?
Разве ты не читал письмо?
Didn't you get the memo?
Ты разве не читал памятку?
- You didn't get the memo?
- Тебе не передали?
Didn't you get the memo, Bri?
Ты не понял, Брай?
I guess you didn't get the memo about Casual Friday.
Думаю, ты забыла о том, что сегодня мы одеваемся в стиле кэжуал.
Sorry you didn't get the memo.
Жаль ты не поучил уведомления.
Yeah, I own you now, didn't you get the memo?
Да, теперь ты моя, ты не получала напоминание?
Didn't you get the memo?
Ты что, не врубилась?
Didn't you get the memo?
Забыла главное правило?
Clearly, you didn't get the memo.
Очевидно, тебе не прислали весточку.
Okay, Jacob, uh, you... you... you obviously didn't get the memo, because I am being released today.
Ладно, Джейкоб, ты... тебе очевидно не сообщили, что я выписываюсь сегодня.
Didn't you get the memo?
Вам не сообщили?
Guess you didn't get the memo.
Похоже, записку ты не получил.
Well, in that case, I guess you didn't get the memo.
Видимо, тогда вам не сообщили.
Didn't you get the memo?
Ты не получила сообщение?
That's a hell of a strategy, but I guess you didn't get the memo that my co-counsel on this is Pearson Specter Litt.
Отличный план, но, полагаю, вас не уведомили, что это совместное дело с Пирсон-Спектер-Литт.
I take it you didn't get the memo.
Видимо, вы не получили письмо.
I guess you really didn't get the memo, did you?
Видимо, вы правда не получили письмо.