Dios Çeviri Rusça
195 parallel translation
Oh, I... Oh.! Dios.
- О, мой боже!
Vaya con dios.
Прощай.
Vaya con Dios. See you back again at the rice crop.
Езжайте, мьI увидимся на сборе риса.
! Vaya con Dios!
( испанский ) С богом!
Vaya con dios.
Вая кон диос.
- "Vayos" con Dios.
Вайас кон диос.
Vayos con Dios?
"Вайас кон диос"?
Everybody knows what vayos con Dios means. Yeah.
Все знают, что такое "вайас кон диос".
Vayos con Dios indeed.
Действительно, "вайас кон диос".
Vaya con Dios, José.
Поедешь с Божьей помощью, Джозе.
Que Dios te bendiga.
Пусть хранит тебя Господь.
Madre de Dios.!
Мать Господня!
Vaya con Dios, Josefina.
( исп ) С Богом, Жозефина.
Madre de Dios!
Матерь Божья!
Dios mà o, man.
ƒиос мио, ага.
Dios de amor. "
Dios de amor. "
Dios de amor.
Dios de amor.
Well, that's rude.
Dios? Это было грубо.
Dios-fucking-mio!
Диос-факин-мио!
Ay, Dios!
Надо же.
Vaya con dios. ANNOUNCER :
Иди с Богом.
Madre de Dios.
Мадрэ дель Диос! Ох!
Madre de Dios.
Святая Богородица.
Vaya con Dios.
С богом.
Ay, dios mio.
о, дИос мИо. ( о господи )
Remember Bodhi's last words : "Vaya con dios". - Go with God.
Последняя реплика Бодхи была - "иди с богом"
Dios mío.
Боже мой.
Dios santo.
Боже мой.
Dios mío. Wrecks like this are usually sold for scrap.
Такие развалины обычно продают на металлолом.
Por Dios.
Por Dios.
Ay dios mio.
О, Боже мой.
Por dios, you can'T.
Ради бога, вы не можете!
Dios mio.
О, боже.
Vaya con dios.
Вайя кон диоз
Dios mio!
Пресвятая мадонна!
Ay, dios mio.
О Господи.
Ay, dios mio!
О Боже!
Ay dios mio.
Боже мой!
Vaya con dios, amigo.
- Да прибудет с тобой Господь, амиго.
Murdered? Dios mio, por que?
Боже мой, почему?
Baruch atah ay dios mio. ?
У этой пасхи будет своя испанская инквизиция.
what time is it? dios mio.
Который час?
Dios mío! Shane!
Dios m
Vaya con Dios you son of a bitch!
Отправляйся к праотцам, гребаная тварь.
Ay, dios mio.
О, Боже мой. ( исп. )
Is that where we landed on that, because I...
Так мы на этом разговор закончили? Dios mio!
Vaya con Dios, man.
Vaya con Dios.
Dios...
( исп ) Господь... ( исп ) в своей мудрости сегодня пощадил Шарпа.
Vaya con Dios.
Да здравствует дьявол!
Vaya con Dios.
Спи спокойно.
Oh, baby! Vaya con Dios, fellas.
Бог с тобой, парень.