Discuss Çeviri Rusça
7,530 parallel translation
- George, could we discuss this another time?
— Джордж, можно обсудить это в другой раз?
I think the best thing that you can do is go back there, take as much time as you need, get healthy, and then, you know, when you come out for good, then we can discuss our arrangement here.
Я думаю, что самое лучшее, что вы можете сделать, это вернуться туда, возьмите столько времени, сколько вам нужно, стать здоровым, и потом, вы знаете, когда вы выходите за хороших, тогда мы можем обсудить наше соглашение здесь.
I have something to discuss.
Я бы хотел кое-что обсудить.
I'd like to set a meeting to discuss what our firm can do for you.
Я хотела бы назначить встречу, чтобы обсудить то, чем мы можем быть вам полезны.
I was hoping we could discuss possibly representing your organization in all of its legal concerns and issues.
Я надеялась, что мы сможем обусудить возможность представлять вашу организацию по всем юридическим вопросам и делам.
Ms. Groom, these symptoms you discuss, have you reported them to a doctor?
Мисс Грум, сообщали ли вы о симптомах, которые вы обсуждали, врачу?
When you had NSA clearance, we could discuss things, at lunch, at home.
Когда у тебя был допуск АНБ, мы могли всё обсуждать, за обедом, дома.
All this you should discuss with your grief counselor.
Стоит обсудить её с психологами.
Well, any disagreements, we'll discuss.
Все расхождения во мнениях мы обсудим.
This is the first and last time we discuss this.
Мы говорим об этом в первый и последний раз.
Actually, it's probably best if we discuss it in private.
Возможно, нам лучше поговорить без посторонних.
You wanted to discuss his funeral?
Ты хотела обсудить его похороны?
Ever discuss it with anyone else?
С кем-то ещё обсуждали?
Let's just sit and discuss this, Lorraine, please!
Давай присядем и всё обсудим. Лорэйн, прошу тебя!
There's nothing to discuss.
- Тут нечего обсуждать.
What did you and Pam Sturm discuss?
Что вы обсуждали с Пэм?
Then Steven and Brendan discuss if they should and how they should kill Teresa Halbach.
Затем Стивен и Брендон обсуждают, стоит ли им убить Терезу Хальбах и каким образом.
Much to discuss tomorrow.
Завтра многое нужно обсудить.
- Can we discuss the rules again?
Можем мы снова обсудить правила?
Now come on out here and let's discuss this.
Выйдем отсюда и всё обсудим.
I'm saying that we need to discuss all our options.
Я говорил, мы должны обсудить варианты.
I did not want to kill people, but we need to discuss things.
Я не хотела убивать людей, но мы должны всё обсудить.
I'm sorry, we're not at liberty to discuss the particulars of the experiment, Mr. Milch.
Мне жаль, но мы не вольны обсуждать подробности эксперимента, мистер Милч.
We're actually gonna discuss everything just for a second, so if you could just stand over there,
Нам нужна пара минут на обсуждение. Не мог бы ты постоять вон там,
Not every day we get like-minded investigators coming out here to discuss the Blair Witch.
Единомышленники-следопыты, жаждущие обсудить Ведьму из Блэр, не каждый день сюда приезжают.
I'd prefer to discuss my faith with a priest.
Я бы предпочла обсуждать свою веру со священником.
Mr. Kennedy, we need to discuss the funeral, sir.
Мистер Кеннеди, нам нужно обсудить похороны, сэр.
I've come to discuss tomorrow.
Я пришла обсудить завтрашний день.
Mmm-hmm, I was just about to discuss that with him.
Я собиралась обсудить это с ним.
We have much to discuss. We do?
Нужно о многом поговорить Да ну?
We'll discuss this later, Emma.
Эмма, мы обсудим это позднее.
We don't discuss the future here.
Мы здесь не обсуждаем будущее.
Unless essential, I don't discuss unpleasant matters.
Без необходимости я не обсуждаю неприятные темы.
We'll discuss it tonight.
Обсудим это вечером.
They won't share the video feed. They won't discuss what they're seeing.
Видео присылать отказался и рассказать, что видели - тоже.
It's thrown a wrench into our entire operation for reasons I'm not at liberty to discuss with you. I can tell you we need answers fast.
Не имею права говорить вам почему, но скажу, что ответы нужны срочно.
I don't discuss client business.
Я не обсуждаю дела моих клиентов.
We'll discuss it, when you return.
Мы обсудим это после вашего возвращения.
I intended to discuss it with her further... But I received some news which affected me unexpectedly.
Я намеревался обсудить это с ней в будущем, но получил неожиданные известия, повлиявшие на мое решение.
Do we have to discuss this again?
Нам обязательно обсуждать это опять?
You have anything you want to discuss?
У тебя есть что-то, что бы ты хотел обсудить? Нет.
We wanna discuss jeanie and Eric's wedding.
Обсудить свадьбу Джини и Эрика.
He had something important he wanted to discuss.
Он хотел обсудить со мной что-то важное.
Why don't you join me and we can discuss a few things along the way?
Почему бы вам не присоединиться ко мне и мы можем обсудить несколько вещей по пути?
We need to discuss Major General Rahman.
Нам нужно обсудить генерал-майор Рахман.
We have to discuss this now.
Мы должны обсудить это сейчас.
We can discuss the name later
Потом сможем поработать над названием.
Can we take a moment to discuss that I just lied to the government for you?
У нас появится возможность обсудить то, что я только что соврал правительству ради тебя?
There's something I'd like to... you know, say or-or discuss. Eli, please.
Илай, пожалуйста.
What happens if Freya gets this Mirror? Don't you think that you and me, have other things to discuss.
Не думаешь, что нам стоит обсудить нечто более важное?
I'm in no mood to discuss the particulars of her funeral with you. Wherever you are, stay there!
Где бы ты ни был, оставайся там.