Do what you do best Çeviri Rusça
604 parallel translation
'Cause you're going to do what you do best.
Подписывать бумажки ты умеешь.
I take scores. You do what you do best :
И ты делаешь, что умеешь — пытаешься остановить таких, как я.
- What do you think is the best time?
Ну что ж, до лучших времён?
- He's in good hands. The best in England. - What do you mean?
- Он в надежных, лучших руках Англии.
What time of year do you like best, Jamie?
А тебе какое время года нравится больше всего, Джеми?
But I want you to do what you think is best if you feel you should report to the police.
Но я хочу, чтобы Вы сделали, как считаете нужным если Вы думаете, что нужно сообщить в полицию.
If you mean what I think you mean, And I think you do... those are sentiments, sir, best expressed at the punch bowl.
Если я правильно вас понимаю, а я думаю, что правильно, то это всё лирика, сэр, а о ней лучше всего говорить за бокалом пунша.
What part of his face do you like best?
Какая часть его лица тебе нравится больше?
- Of course. The best thing I know is to do exactly what you wish for a while.
Самое лучшее лекарство - делать так, как Вам угодно.
And I'll always think of him as my best friend, but what do you want me...
Я был его другом, но чего ты хочешь?
Do what suits you best.
Ну поступайте как знаете.
But since you have, I guess you'd better do what you think best.
Но раз вы это уже сделали, то можете поступать так, как считаете нужным.
What kind do you like best?
Какой тебе больше всего нравится?
You got to do what you figure is best, and leave the rest to the Lord.
Делай то, что считаешь нужным, и оставь остальное Господу.
But if you do what must be done for all Spain... that will be our best protection.
Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас.
Well if that's all we're gonna do, what did you put on your best dress for?
И к тому же накрасилась? Просто на всякий случай...
It is your problem, isn't it? Yours and Sam's. You have to do what you think is best for him.
Как бы то ни было, согласитесь, это ваша проблема, ваша и Сэма, и вы должны поступать так, как, по-вашему, будет лучше для него.
Well, you - you must do what you think best.
Что ж, действуйте... действуйте на свое усмотрение.
A man's best friend is... what do you say?
Лучший друг человека... что вы сказали?
What do you like doing best?
Что ты любишь делать больше всего?
But do you know what I'd like best of all?
А знаете что мне доставило бы самую большую радость?
What dance do you like best?
А что вы больше всего уважаете?
You were acting in the town's best interest. That's why you'll do the right thing. That's why you're going to sign this, and we'll pay that guy what he wants.
Да, ты действовал в интересах города, и ты исполнишь свой долг до конца — подпишешь распоряжение и заплатишь Квинту сполна.
I have to do what I think is best for you.
Я должна сделать то, что я думаю, Является для вас лучшим.
What do you like doing best in the world?
Что тебе нравится делать больше всего на свете?
What do you mean... they "were" the best?
Что вы имеете в виду... они "были" лучшие?
What do you like best?
А что в нем красивого?
You do what you think is best.
Делай то, что сочтёшь правильным.
But if that's the best you can eat... I don't know what you're gonna be able to do.
Но если это все, что ты можешь съесть, то не знаю, что ты сможешь сделать.
Do what you think's best.
Делайте что хотите.
You gotta do what's best for you.
Делай так, как лучше для тебя.
What do you need us for? Cos some damn fool accused you of being the best.
Потому что какой то кретин обвинил тебя в том что ты лучший.
You are the best at what you do. You know that?
Ты лучший в этом деле, ты в курсе?
You do what you can, but I'm going to do my best to blow your ass away.
Ты старайся из за всех сил, но я буду также стараться тебе жизнь испортить.
For me to do my absolute best, which is what I want to do for you I'm afraid I'm gonna need 50 percent.
Чтобы я сделал всё, на что я способен, а именно это я хочу для вас сделать боюсь мне нужно 50 %.
- What do you like best about me?
- А что во мне тебе больше всего нравиться?
You do the best you can with what you got. You're not so invisible.
Надо использовать то, что есть.
What you'll do best won't be what you learn at school, especially what you learn here, but what you learned long ago.
У вас в жизни, когда вы вырастете, будет что-то очень хорошо получаться, но это - не то, чему вы научились в школе, а то, что вы узнали очень-очень давно.
What do you like best about me?
Что вам больше всего нравится во мне?
Best film-to-video transfer. Do you know what prison is like... for a life-long Republican?
Знаешь, что такое тюрьма для консервативного республиканца?
You must do what you think is best for him.
Ты должен делать то, что считаешь для него лучшим.
You must do what you think best, Data.
Вы должны сделать то, что считаете лучшим, Дейта.
You have to do the best with what God gave you.
Воспользуйся лучшим, что дал тебе Господь.
'Cause when you reach over and put your hand into a pile of goo... that was your best friend's face, you'll know what to do!
Потому что "Нащупав месиво вместо лица ты плюнешь на все и пойдешь до конца"!
What do you reckon the best way is inside the terminal, Brian?
Каков лучший путь попасть в терминал, Брайан?
The problem you've got is definitely what I know best. And I am good at what I do.
Я знаю эту проблему лучше всего.
Do what best you can to find out what he's after.
Приложи все силы и узнай, что ему надо.
So I was just wondering what do you think would be the very best way to get started?
И я просто хотел узнать как по-вашему мне лучше всего начать?
How do you know what's best for me?
Да откуда тебе знать, что лучше для меня?
Could you explain to your best friend here, what are we planning to do.
Яснее ясного. Обворуй американца и пиздец
What do you mean got out? We left so much money here and you don't let us in? You've just lost your best clients!
Вы только что потеряли своих лучших клиентов!