Do you know what day it is Çeviri Rusça
35 parallel translation
So... do you know what day it is?
Так... ты знаешь какой сегодня день?
Hey, do you know what day it is today?
Эй, ты знаешь, какой сегодня день?
Chip, do you know what day it is?
Чип, ты не знаешь, какой сегодня день?
Do you know what day it is, Hillary?
Вы знаете, какой это день, Хиллэри?
Do you know what day it is?
Вы знаете, какой сегодня день недели?
- Do you know what day it is?
Вы знаете, какой сегодня день?
Tell me, do you know what day it is, Evey?
Знаете ли вы, Иви, какой сегодня день?
Do you know what day it is today?
Знаете, какой сегодня день?
Do you know what day it is today?
Вы знаете, что сегодня за день?
Do you know what day it is?
Так, какой сегодня день? Среда, сеньор.
Do you know what day it is today?
Знаешь, что сегодня за день?
Do you know what day it is?
Ты знаешь, какой сегодня день?
Okay, Patrick. Do you know what day it is today?
Так, Патрик... ты знаешь какой день сегодня?
Do you know what day it is?
Вы знаете какой сейчас день?
Do you know what day it is?
Вы знаете какой сегодня день?
- Do you know what day it is? - What day is it?
- Знаешь, какой сегодня день?
Do you know what day it is tomorrow?
Ты знаешь, какой завтра день?
The school told me not to come anymore. Do you know what day it is today? It's your maternal grandfather, grandmother, uncles and your cousins death anniversary.
Они сказали мне не ходить в школу какой сегодня день? и родственники по материнской линии
- Do you know what day it is?
Знаешь, какое число?
Katie, do you know what day it is?
Кэти, Вы знаете, какой сегодня день?
Do you know what day it is?
Вы знаете, какой сегодня день?
Do you know what day it is?
А ты знаешь, что сегодня за день?
Mrs. Woods, do you know what day it is?
Мисс Вудс, можете сказать, какой сегодня день недели?
Do you know what day it is?
Какой сегодня день недели?
Do you know what day it is today?
Ты знаешь, какой сегодня день?
Do you know what day it is today?
Ты знаешь, что за день сегодня?
Do you know what day it is tomorrow? Friday.
Ты знаешь, какой завтра день?
How do you know what kind of goddamn day it is?
Почем ты знаешь, каким оно будет, дурень?
You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself,
- Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь.
Do you know what day it is today?
Помнишь, какой сегодня день?
I don't really know that much about recording studios, and frankly I'm not even sure what it is that you do every single day, but somehow you've managed to convince my husband, who's pretty conservative, that this is actually a really good idea.
Я мало знаю о звукозаписывающих студиях, и, откровенно говоря, плохо представляю, чем ты занимаешься изо дня в день, но каким-то образом ты убедил моего мужа, который довольно консервативен, что это действительно хорошая идея.
Look, I know that you love what you do, but every day, you go into work with the possibility of being caught, and it is eating away at you.
Послушай, я знаю, что тебе нравится быть юристом, но каждый день, когда ты идешь на работу, есть вероятность, что тебя поймают, и это пожирает тебя изнутри.
I don't even know what day it is, do you?
Я даже не знаю, какой сегодня день, а ты?
Do you know what day it is?
Знаешь какой сегодня день?