Do you mind if i sit down Çeviri Rusça
35 parallel translation
- Do you mind if I sit down?
- Можно я присяду?
Do you mind if I sit down?
Не возражаешь, если я присяду?
- Do you mind if I sit down? - Yes, I do.
- Я присяду, вы не против?
Do you mind if I sit down for a minute?
Не возражаете если я присяду на минуту?
Do you mind if I sit down?
Вы не возражаете, если я присяду?
Well, do you mind if I sit down?
Нет, это ты послушай.
Do you mind if I sit down?
Можно я сяду?
Do you mind if I sit down?
Ты не возражаешь, если я присяду?
Do you mind if I sit down?
Можно мне присесть?
Do you mind if I sit down?
Вы не против, я сяду?
Do you mind if I sit down beside you?
Ты не будешь возражать если я присяду рядом?
Do you mind if I sit down?
Я присяду, вы не против?
Do you mind if I sit down?
Не возражаешь, если я сяду?
Do you mind if I sit down?
Не против, если я посижу с тобой?
Do you mind if I sit down?
Позволите присесть?
Do you mind if I sit down?
Не возражаете, если я присяду?
Hey, do you mind if I sit down?
Не против, если я присяду?
Do you mind if I sit down?
Не против, если я сяду?
Do you mind if I sit down, madame?
Вы не возражаете, если я присяду, мадам?
- Do you mind if I sit down?
Не против, если я присяду к тебе?
Right, do you mind if I sit down.
Хорошо, ты не против, если я присяду?
Do you mind if I sit down? Yeah.
Можно мне присесть?
Do you mind if I sit down, actually?
Ты не возражаешь, если я просто сяду?
Do you mind if I sit down?
Ты не против, если я присяду?
Do you mind if I sit down for a second?
- Не возражаете, если я присяду?
K, um, do you mind if I sit down?
- Я присяду?
Do you mind if I sit down?
Вы не против, если я присяду?
Do you mind if I sit down till your mom comes down?
Не возражаешь если я посижу с тобой, пока твоя мама не придет? Конечно.
Do you mind if I sit down?
Можно присесть?
Do you mind if I, uh, sit down?
Не возражаешь, если я тут присяду?
Do you mind if I just, uh, sit down for a minute?
Не возражаете, если я просто прияду на минутку?