Do you mind if we come in Çeviri Rusça
22 parallel translation
Do you mind if we come in?
Мы зайдем, если вы не против.
Mrs Mayo, do you mind if we come in and ask a few questions?
Миссис Майо, не возражаете, если мы зайдем задать пару вопросов?
do you mind if we come in for a talk?
Не возражаете, если мы войдем?
Do you mind if we come in?
Вы не возражаете, если мы войдем?
Do you mind if we come in?
Не возражаете, если мы зайдем?
- Do you mind if we come in?
- Вы не возражаете, если мы войдем?
Do you mind if we come in? Whoa.
Ты не возражаешь, если мы войдем?
Do you mind if we come in?
К вам можно на минуточку?
Well, do you mind if we come in, just to escape this bone-freezing agony?
Вы не против, если мы сядем, чтобы спастись от этого пронизывающего холода?
Do you mind if we come in?
Вы не против, если мы войдём?
Do you mind if we come in and take another look around?
Не возражаете, если мы зайдём и осмотримся?
Do you mind if we come in, Mrs. Phillips?
Вы не против, если мы зайдем, миссис Филлипс?
Do you mind if we come in?
Можно мы войдем?
Do you mind if we come in?
Не возражаете, если мы зайдём?
Do you mind if we come in?
Ц Ќе возражаешь если мы войдЄм?
We'd like to ask you a few questions about Wednesday night. Uh, do you mind if we come in, Kimberly?
Мы бы хотели задать вам пару вопросов про ночь среды не возражаете, если мы войдём?
Do you mind if we come in?
Не возражаете, если мы войдём?
Ma'am, do you mind if we come in, take a look?
Мэм, вы не против, если мы зайдем, осмотримся?
Come on! Do you mind if we wait here a minute, until those guys have gone in?
Вы не против, если мы подождем здесь минуту, пока те парни не зайдут?
You don't mind if we come in and take a look, do you?
Значит, ты не против, если мы осмотримся?