Do you want to come Çeviri Rusça
1,287 parallel translation
Do you want to come to a club where people wee on each other?
Ты бы хотел пойти в клуб, где люди писают друг на друга?
Do you want to come?
Не хотите пойти?
Do you want to come?
Может, приедешь?
"Do you want to come over..."
"Не хотите ли зайти к нам..."
Do you want to come in my mouth?
Вы любите кончать в рот?
Do you want to come upstairs for another drink?
Ты хочешь... Хочешь подняться ко мне, что-нибудь выпить?
I see. And why do you want to come to Christ Church?
А почему Вы хотите поступать в Крайст-Черч?
Do you want to come home with us?
Хочешь, пойдем с нами домой?
Do you want to come with us?
Хочешь поехать с нами?
Do you want to come over for dinner?
Не хочешь прийти на ужин?
Do you want to come over?
Ты бы не хотел прийти ко мне?
Um, listen, I know it's late, but do you want to come over?
Эм, послушай. Я знаю, что уже поздно, но, эм... ты бы не хотел приехать?
Um, listen, I know it's late, but do you want to come over?
Эм, послушай. Я знаю, что уже поздно, но... ты бы не хотел прийти ко мне?
Um, listen, I know it's late, but, uh, do you want to come over?
Эм, послушай. Я знаю, что уже поздно, но, эм... ты бы не хотел прийти ко мне?
Do you want to come in with me?
Хочешь провести ночь со мной?
Do you want to come over?
Поедешь со мной?
Well, do you want to come up to my place?
Так ты хочешь ко мне? Да.
Youko, do you want to come?
Эй, Ёко, не хочешь присоединиться?
Do you want to come?
Хочешь прийти?
Do you want to come here?
Не хочешь приехать к нему?
Do you want to come to get your ice-cream?
Подойдешь за мороженым?
Do you want to come in?
Хочешь зайти?
Do you want to come?
Хочешь поехать со мной?
Do you want to come with me until you find a town you want to stay in?
в котором сможешь остаться?
Going shopping, do you want to come?
Мы по магазинам, хочешь с нами?
Do you want to come in for a drink?
Не хочешь, зайти выпить?
Do you want to come to the zoo with us tomorrow, Grandpa?
Хочешь, пойти завтра, со мной в зоопарк, дедушка?
Do you want to come with us, Dad?
А ты, пойдешь с нами, пап?
Do you want to come in for coffee?
Не хотите ли зайти на кофе?
Do you want to come?
Не хочешь зайти?
Do you think you might want to come over after this?
ак думаешь, может, потом поедем ко мне?
- Do you not want to come?
Ты не думаешь, что это слишком.. я на свадьбе твоей сестры?
And as I do not want a partner who makes me duller I have come up with a plan to keep you as sharp as possible.
А так как я не желаю иметь напарником того, кто превратит меня в тупицу,... я разработал план, как до предела обострить ваши мироощущения.
- Do you want me to come up for a visit?
- Хочешь, чтобы я приехала в гости?
Do you want your mother to come back, or do we leave her to take care of herself?
вы хотите, чтобы ваша мать вернулась или прогоним ее?
Listen, do you... want to come and cry out here?
Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь?
Do you want to come?
Не хотите сходить?
Little John? - Do you want to come in?
- Хочешь зайти?
Do you want me to come?
Ты хочешь, чтобы я пришла?
- Do you want her to die? Come on. What happened?
Хочешь, чтобы она умерла?
Anyway, I wanted want to come by and tell you that it really means a lot to Ricky and Ron that you're letting me do some of their stuff tonight.
В любом случае, хочу тебе сообщить, что для Рики и Рона очень важно, что у меня будет реприза, написанная комнатой авторов.
Oscar, why don't you take this opportunity to officially come out to everybody here, however you want to do it.
Оскар, хочешь воспользоваться случаем и сделать признание?
she should come off soon, dr. yang. how do you want to proceed?
Её нужно шунтировать она так не выдержит доктор Янг хотите чтобы я это сделала?
Do you want to know where I really come from?
Хотите узнать, откуда я на самом деле?
Oh, well, my milk ain't come in yet but we can do it if you want to.
Ну, мое молоко пока не подоспело, но мы можем сделать это, если хочешь.
Why do you think we want to come here?
Почему, по-твоему, мы все хотим выбраться сюда?
Do you want me to come or not?
Ты хочешь, чтобы я пришла или нет?
Do you want me to come with you?
Хочешь, я пойду с тобой?
Do you really don't want to see me that much? So you didn't even come down for dinner?
Так не хочешь меня видеть, что даже на обед не вышел?
Oh, you do want to come to the North with me, don't you?
О, ты ведь не передумала отправиться со мной на Север?
I don't want you to do anything you're not comfortable with. Come on.
Я не хочу, чтобы ты напрягалась.