Do you want to go Çeviri Rusça
2,626 parallel translation
What, do you want to go...?
Что, ты первый..?
Where do you want to go?
Куда вас отвезти?
He saw you. Do you want to go back?
Хочешь обратно?
We're meant to be together. So what, do you want to go back, talk to yourself as a kid and plant the idea to woo her again?
Значит, ты хочешь вернуться обратно
Come on Ian, do you want to go down to the beach?
Ян, ты хочешь спуститься на пляж?
- Do you want to go out?
- Поехали порыбачим?
Sure. Where do you want to go?
- Куда ты хочешь пойти?
Where do you want to go?
- Куда?
Well, do you want to go for a walk or something?
Ясно, ты не хочешь пойти прогуляться или чего другое?
Do you want to go to Canada?
Ну, едем в Канаду?
Um... Do you want to go... is there some place...
Хочешь куда-нибудь пойти?
Where do you want to go?
Куда ты хочешь?
So, where do you want to go?
Итак, куда ты хочешь отправиться?
Where do you want to go?
Куда ты хочешь пойти?
Do you want to go out again sometime?
Хочешь еще раз сходить куда-нибудь?
Do you want to go?
ХОЧЭШЬ тоже ПОЭХЗТЬ?
Do you want to go on the quad bike?
Хочешь прокатиться? Ладно.
Mm. Do you want to go down on me?
Хочешь отыметь меня?
Do you want to go back?
Хочешь вернуться?
The question is, do you want to go back to the field?
Вопрос в том, Вы хотите, чтобы вернуться в поле?
Do you want to go check out the lake?
- Хочешь прогуляться к озеру?
Do you want to go back to bed?
Ты хочешь обратно в постель?
Oh, where do you want to go?
Ну, и куда Вы собрались?
Do you want to go with me?
Ты пойдешь со мной?
Why do you want to go up?
Зачем тебе подниматься?
But do you want to go to jail?
Вы хотите сесть в тюрьму?
Do you want to go for a drink or not?
Ты хочешь пойти выпить или нет?
Hey, do you want to go on a Sunday adventure with me?
Хочешь отправиться со мной в путешествие?
Do you - - you want to go?
Ты хочешь... хочешь поехать?
What do you think, you want to go get a beer?
Ну что, по баночке пропустим? Я в завязке.
Do you girls want to go shopping tomorrow?
Хотите пройтись завтра по магазинам, девочки?
Do what you want to do, sir. Just let me go.
Делайте с ней, что вам угодно.
Oh. Well, do you want me to come over while you go out?
Хочешь, я приду, пока тебя не будет?
- Oh, well, do you want me to come over while you go out?
Хочешь, я приду, пока тебя не будет?
But even so, do you want him, at his age, to go through life with such baggage?
Но если и так... Вы хотите повесить на него, в его возрасте, такую ношу?
And after everything you've been through this year, do you really want to go through that again?
И после всего, что ты пережила за этот год, ты правда хочешь пережить такое снова?
- Do you want me to go with you?
- Если хочешь, я схожу с тобой.
- Do you want me to go with you?
- Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
So you do want me to go?
Хочешь, чтобы я ушёл?
You want to do something in this fucking life, you go out and build it.
И, если хочешь чего-то добиться в жизни – начинай работать.
Do you want to head out and have a go?
Хочешь пойти попробовать?
Do you want me to go with you?
Ты хочешь, что бы я пошел с тобой?
Well, if you do, you'd want her to go to the lock-in.
Будь так, ты бы уговаривала ее пойти с нами.
Do you want to get dinner, maybe go out for a pizza or something?
Хочешь пообедать, может сходим, поедим пиццу или еще что-нибудь?
Why do you want to go to confession?
Почему вы захотели пойти на исповедь?
Do you not want me to go, Sav?
Ты не хочешь, чтобы я пошел, Сав?
How far back do you want me to go?
И чего же мне начать?
I know you spent quite a bit of time there when you first arrived, but you don't want to go back there, do you, Betty?
Я знаю, ты провела там немного времени, когда только прибыла сюда, но ты ведь не хочешь оказаться там снова, да, Бэтти?
You want to go do something?
Спасибо, Элли.
Where did the day go? Okay, do you guys want to go get some dinner?
Внимание, у моей невесты есть объявление!
When do you want me to go?
Когда я должен это сделать?