Doesn't it Çeviri Rusça
39,636 parallel translation
It doesn't make them evil.
Это не значит, что они злодеи.
It doesn't do her justice.
Этим мало сказано.
Oh, it doesn't matter.
Это неважно.
Then it occurred to me, why rewrite our old code when I can build a new encoder that doesn't strip away a ton of channels and metadata.
Потом меня озарило : зачем переделывать старье, если я могу сваять новый кодировщик, способный работать с массой каналов и метаданных.
Who doesn't want it?
- Кто не хочет?
Everyone doesn't want it!
Никому это не нужно!
Doesn't really roll off the tongue, does it?
Довольно сложно выговорить.
It simply doesn't work anymore.
Это больше не срабатывает.
She's out in the cold, but... she doesn't feel it anymore.
Она стоит на улице, на холоде, но... она его больше не чувствует.
He doesn't like it?
Ему не нравится?
That it doesn't.
Точно.
Doesn't seem like we had much of a choice, Mr. Clemens, does it?
Не похоже, что у нас был выбор, мистер Клеменс, не так ли?
It doesn't matter.
Это не имеет значения.
It doesn't matter. "
Это не имеет значения "
It doesn't.
Никому.
No, it doesn't.
Нет, не значит.
You think it's part of you, but it doesn't have to be.
Думаешь, это часть тебя, но он не обязан ею быть.
You know, time has a way of sorting these things out, doesn't it?
Знаете, время расставляет всё на свои места, не так ли?
It doesn't.
Вам никак.
It doesn't matter.
Это не важно.
Look, I'm not trying to aggravate you ; It's just this doesn't exactly have an abovetheboard feeling about it.
Я не пытаюсь усугубить ситуацию, но это всё кажется неправильным.
Now, it's great that you made friends here, but that doesn't change the fact that you lied.
Прекрасно, что здесь ты смог завести себе друзей, но это не меняет того факта, что ты лгал
Doesn't really matter much now, does it?
Сейчас это уже не так важно, не так ли?
It doesn't affect me though.
И оно вовсе на меня не влияет.
It doesn't affect me at all!
Совсем не влияет!
It simultaneously exists and doesn't exist.
Которая одновременно существует и не существует.
The future doesn't always turn out as we want it to.
Будущее не всегда такое, как тебе хочется.
Whoever broke off the engagement, it doesn't matter, I just...
Кто бы это ни сделал, всё равно, я...
Doesn't really matter now, does it?
А ты это имеет значение?
It doesn't exactly roll off the tongue.
Не так-то легко выговорить.
No, it doesn't.
Нет, не легко.
But if the Speed Force Bazooka doesn't start working soon, we're gonna have to start calling it the Speed Force Epic Fail.
Но если Спидфорс-базука не начнет работать в ближайшее время, мы будем называть её Спидфорс-неудача.
Oh... it doesn't matter.
Не имеет значения.
I mean, it doesn't pay much.
Я хочу сказать, что платят здесь немного.
Look, it doesn't do any good to speculate.
Смотри, от спекулирования этим лучше не будет
I told you it doesn't mean anything to me.
Я сказал тебе, что это ничего для меня не значит.
- It just doesn't...
- Просто это...
I mean, how is it the only person infatuated with me is someone who doesn't even know me?
Я имею ввиду, как может быть, что единственный человек, который увлечен мной это тот, кто даже не знает меня.
Hey, it doesn't matter... except something still bothers me.
Это не важно.
It doesn't tell us where he actually is, hence "medium" news.
А не то, где он сейчас. Поэтому новости средние.
It doesn't change the fact that...
Это не отменяет того, что...
It doesn't matter.
- Не важно.
- All right. - It's a big deal for her to be in business with Empire, but she doesn't suffer fools.
Бизнес с "Империей" ей суперважен, но она не терпит дураков.
So if the commissioner doesn't like, um... Andre's plan, it puts you and him in a really bad spot, right?
- Если комиссару не понравится план Андре, это поставит вас в ужасное положение?
That doesn't help me out much, now does it?
А я тогда останусь за бортом?
I'm sure it doesn't suck.
- Уверена, что ты врёшь.
Lucious, it doesn't make sense that a baby could completely disappear. I don't know.
Люциус, это бред какой-то, не может ребёнок вот так пропасть.
Lucious is billing it as performances by all of Empire's artists, and he doesn't have Jamal Lyon.
Люциус сказал, что в шоу будут все артисты "Империи". А оказалось, кроме Джамала Лайона.
Yeah, but it doesn't work.
Но он не работает.
What if it doesn't work?
А если не получится?
Sometimes it doesn't.
Иногда - нет. он не бывал под ножом. Иногда боль помогает.
doesn't it bother you 35
doesn't it hurt 22
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
doesn't it hurt 22
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it is good 116
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322