Domenico Çeviri Rusça
53 parallel translation
- Domenico.
- Доменико.
Domenico.
Доменико.
- Cantoni, Domenico.
- Кантони, Доменико.
I have two names on my birth certificate, but everyone calls me Domenico.
У меня в свидетельстве о рождении записано 2 имени. Но все называют меня Доменико.
Domenico suits you.
Доменико - подходит тебе.
Remember, the one that signed it with a cross, Pautasso Domenico... son of Pinot, you can say farewell to him.
Помните, подписался крестом Паутассо Доменико... сын Пинота. Вы можете с ним попрощаться.
- Domenico Verace
- Доменико Вераче.
- Hi, Domenico.
'Привет, Доменико.
We have to tell Don Domenico.
Надо съездить за доном Доменико.
- Go tell Don Domenico and call a doctor.
- Беги, сообщи дону Доменико.
How can I? Don Domenico has the car.
- Но машина у дона Доменико!
Poor girl! And Don Domenico, when he hears!
А что будет с доном Доменико, когда он узнает!
- Where's Don Domenico?
- Где дон Доменико?
Don Domenico doesn't look good to me.
Дон Доменико плохо выглядит.
Domenico.
Доменико!
Domenico.
Доменико. - Мими.
Domenico.
- Доменико. - Ну, вот.
- I m the landlord, Domenico Soriano.
- Владелец, Доменико Сориано.
Did you know Domenico spent a year at the Basilica of St. Stephen in the Round?
Знаешь, Доменико целый год жил в Санта-Стефано Ротондо.
- Domenico. - She wouldn't stay in bed. She had to come.
- Она не захотела остаться дома.
Domenico Soriano... will you take Filumena Marturano, here present, for your lawful wedded wife... according to the rite of our Holy Roman Church?
Согласен ли ты, Доменико Сориано, взять в жёны Филумену Мартурано, следуя законам Святой Римской Церкви?
And you, Filumena Marturano... will you take Domenico Soriano, here present, for your lawful wedded husband... according to the rite of our Holy Roman Church?
Аты, Филумена Мартурано, согласна ли ты взять в мужья присутствующего здесь Доменико Сориано,.. ... следуя законам Святой Римской Церкви?
Don Domenico is having a heart attack.
- Дон Доменико!
Don't say anything to Don Domenico about this. Not about the car, or anything else. Understood?
Дон Доменико ничего не должен знать об этом, ты понял?
What Domenico Soriano gives them.
... не зная того, Доменико Сориано.
And Don Domenico Soriano has no intention of marrying you. Is that clear?
Дон Доменико Сориано вовсе не намерен жениться на вас.
Domenico!
Доменико!
Domenico, Domenico!
Доменико!
I wanted to call the police, but Domenico said not to. He told me to wait for you.
Я хотела позвонить в полицию, но Доменико не захотел, сказал сначала поговорить с вами.
Domenico has a degree.
Какой там дурак? Доменико окончил университет.
Your Domenico is here, the lunatic from Bagno Vignoni.
Послушай, здесь твой Доменико Ну, тот сумасшедший из Баньо Виньоле
Domenico asked me about you.
Доменико много раз спрашивал о тебе
Two brothers painted it, Domenico del Mazziere's sons,
Его нарисовали 2 брата, сыновья Доменико дель Мацциери,
( VIA S. DOMENICO, 25 ) A. -
( VIA S. DOMENICO, 25 ) A. -
Ahh, Prince Domenico da Silvano.
Принц Доминико Да Сильвано.
Domenico? Ah...
Доминико?
Domenico Estrada wrote,
Доменико Эстрада писал :
Yeah, Mister Domenico.
Да, мистер Доменико.
Two years at Domenico's in Port Reading.
Два году у Доменико, в "Port Reading".
Oh, Father Domenico, your cup is safely locked in the Warehouse.
Отец Доменико, ваша чаша надёжно спрятана в Хранилище.
Thank you, Father Domenico.
Спасибо, отец Доменико.
Father Domenico says no one has seen a single member either come in or go out in months.
Отец Доменико говорит, что ни один из членов браства ни входил и не выходил отсюда несколько месяцев.
Good guy, Domenico.
Хороший человек, Доменико.
And after the war, when I lost my place in the post office, because you keep writing and one day I went to Rimini to find out, and Domenico had a sister and his sister what she liked most was the sun.
И уже после войны, когда я потерял должность на почте, но мы продолжали переписываться я поехал в Римини, чтобы посмотреть а у Доменико была сестра а сестре больше всего нравилось солнце
The funeral is tomorrow morning in the church of San Domenico where the funeral of General Dalla Chiesa took place...
Ђѕохороны состо € тс € завтра в ÷ еркви — ан-ƒоменикоЕї ЂЕ где проходила панихида по генералу ƒалла ьезеї.
Well, I recently had dinner with Domenico.
Я недавно ужинал с Доменико.
- Domenico, come.
- Доменико, идём.
- Domenico?
- Доменико!
- What is it, Domenico?
- В чем дело, Доменико?
- Domenico!
Доменико
Domenico ".
Доминико ".