Don't hold your breath Çeviri Rusça
101 parallel translation
Don't hold your breath waiting for Père Jules.
А ты можешь ждать своего папашу Жюля. Восточные науки, ясновидящая
Don't hold your breath!
Можете на меня положиться и сунуть голову под холодную воду!
Don't hold your breath.
Это никогда не произойдет.
If you don't panic.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath....
Если ты не будешь паниковать... Если сможешь задержать дыхание... Если сможешь задержать дыхание...
- Don't hold your breath.
- Даже не рассчитывай.
Don't hold your breath. Take it in.
Не задерживай дыхание.
That's it. Don't hold your breath now. There you go.
Не задерживай дыхание.
Don't hold your breath.
[Laughs] Не задерживай дыхания.
Don't hold your breath or anything,
Особо ни на что не надейтесь,
But don't hold your breath. Listen, anyway... this is all top secret.
Ну, я не думаю, что ее ждет какой-нибудь успех.
Don't hold your breath.
Не тратьте нервы попусту.
Don't hold your breath.
Даже и не надейтесь.
I want to spend the rest of my days "hugging trees", "don't hold your breath."
Я хочу провести остаток своей жизни, обнимая деревья.
Don't hold your breath.
Не переживай ты так.
- Don't hold your breath.
- Это вряд ли.
Don't move! Hold your breath.
Не двигайтесь!
Don't hold your breath on that one, man.
Даже и не надейся.
DON'T HOLD YOUR BREATH, GOOD.
Не задерживайте дыхание. Хорошо
- well, don't hold your breath.
- Я не кусаюсь.
And... don't hold your breath, honey.
И... не задерживай дыхание, милая.
Don't hold your breath.
Дыши ровнее.
Don't hold your breath.
Не трать силы.
If you're waiting for my sensitive fag hag, don't hold your breath.
Но если еще ждете чувствительную женщину, поклонницу моей геевской души, то пора расслабиться.
Don't hold your breath. It could happen any time in the next half an hour.
Не задерживайте дыхание, это может произойти в любой момент в следующие полчаса.
Yeah, don't hold your breath.
Не стоит сдерживаться.
Well, don't hold your breath.
Можешь на это не рассчитывать в ближайшее время
Don't hold your breath.
Не надейся.
It's getting hot. Don't hold your breath.
- бнр опхярюк!
Don't hold your breath.
Побереги силы
Don't hold your breath.
Размечтался.
don't hold your breath. But TV movies... the sky's the limit.
О нормальных фильмах даже и не думай, но в телефильмах потолок для тебя только небо.
Don't hold your breath.
Не задерживай дыхание.
Well, don't hold your breath, Harry, but I think this is your room.
Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
Don't hold your breath.
Сей момент.
I'm headed on a bearing of about 137 for the coordinates we pulled off our guy's map, but don't hold your breath.
Иду по курсу 137 от координат на карте того парня. Но смотреть пока не на что.
Hold your breath. Don't breathe. No oxygen.
Вообще не дыши, не дыши, не будет кислорода, и все пройдет.
Don't hold your breath.
Да после такого я за тебя горой стоять буду.
- - Just don't hold your breath. -
- Только губу больно не раскатывай.
Don't hold your breath on that one, fellows.
Не дождетесь, ребята.
Ugh, don't hold your breath.
А, и не надейся.
Don't hold your breath, son.
Не задерживай дыхание, сынок.
Don't hold your breath for a mother-and-son reunion.
Думаю, встреча матери с сыном состоится не скоро.
- Don't hold your breath, Kasie.
- Ќе задерживай дыхание, эйси.
Don't hold your breath.
Смеешься, что ли?
Don't hold your breath.
И не надейся.
Don't hold your breath.
После дождичка в четверг.
But this is MMP we're dealing with so... you know... don't hold your breath.
Но мы имеем дело с должностным правонарушением, так что... знаешь... Держи карман шире.
So if you like elephants, don't hold your breath.
Так что если любишь слонов, можешь выдохнуть.
Don't hold your breath.
Не надейся особо.
Don't hold your breath, hotshot.
Не задерживай дыхание, красавчик.
- Don't hold your breath.
- Не обольщайся
don't hold back 78
don't hold out on me 17
hold your breath 87
your breath 20
don't be silly 1150
don't play games 34
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't hold out on me 17
hold your breath 87
your breath 20
don't be silly 1150
don't play games 34
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't call me 195
don't cry 1202
don't be sad 190
don't go far 26
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221
don't forget me 61
don't call me 195
don't cry 1202
don't be sad 190
don't go far 26
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221