English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Don't look so sad

Don't look so sad Çeviri Rusça

35 parallel translation
You don't need to look so sad and guilty, Göran.
Не нужно винить себя во всем.
Otama don't look so sad
Отама не переживай так.
Don't look so sad, my lady. It doesn't become you.
Ќе грустите, госпожа, это вам не идет.
Don't look so sad.
- Ну не расстраивайся так.
Don't Look so sad.
Не смотри так грустно.
Don't look so sad.
Не стоит печалиться.
Don't look so sad, Pignon.
Не надо отчаиваться!
Don't look so sad, Tampopo.
Не печалься, Тампопо.
Don't look so sad.
Не грусти.
He'll drag you under with him! There is only one Sonic... Metal! Don't do it, Sonic! Metal! Come on, don't look so sad, Sonic.
Он утащит тебя вниз с собой! Есть только один Соник... Метал, нет! Не делай этого, Соник! Метал! Перестань, Соник, не грусти. Благодаря тебе вся планета спасена! О нет! Дураки!
♪ Don't look so sad I know it's over
Не печалься так. Я знаю, это конец.
Don't look so sad.
Hе грусти, они были симпатичные.
DON'T LOOK SO SAD, LITTLE J.
Не выгляди так грустно, маленькая Джей..
Don't look so sad, Peter. He was 103.
Не делай такое грустное лицо, Питер.
OH, DON'T LOOK SO SAD.
Ох, не расстраивайся ты так.
It's fine, Amanda, don't look so sad.
Аманда, не смотри на меня так печально. Это не так тяжело как я думала, это...
Oh, don't look so sad.
О, не грусти так.
Don't look so sad, B.
Не смотри так грустно, Би.
Don't look so sad.
Не нужно так расстраиваться.
Don't look so sad, Shingen.
Не грусти, Шинген.
Oh, don't look so sad.
Только не грусти.
I don't know how I got that arm hair to look so sad, but I did it.
Не знаю, как у меня вышло придать волосам на руках такой жалкий вид, но я сделала это.
Come on, don't look so sad.
Да ладно, не говори так.
Hey. Don't look so sad.
Не грусти ты так.
- Don't look so sad.
- Не грусти.
Don't look so sad, honey.
Не смотри так грустно, дорогая.
Don't look so sad.
Ну, хватит хмуриться.
Now don't look so sad.
Да не смотри ты так грустно.
Don't look so sad, like I'm leaving you for them.
Не смотри так, словно я бросаю тебя ради них.
Hey, don't look so sad.
Эй, не грусти.
Don't look so sad.
Не смотрите так грустно.
Don't look so sad.
Не грустите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]