Don't look so surprised Çeviri Rusça
73 parallel translation
Don't look so surprised.
Не удивляйтесь так.
Don't look so surprised, you no-good atheist, move!
Что ты так удивленно смотришь, ты, никудышный атеист?
Well, don't look so surprised.
Не делай такого удивленного вида.
Don't look so surprised.
Не надо выглядеть такой удивлённой, Ли Лай.
Don't look so surprised.
Ну, не удивляйтесь так.
Don't look so surprised.
Не смотри так.
Don't look so surprised.
Чего ты так удивляешься.
- Don't look so surprised.
- Не удивляйся так.
Don't look so surprised, Preston.
Не удивляйся, Престон.
Don't look so surprised.
Не удивляйся так.
Well, don't look so surprised.
Ну что ты так удивленно смотришь?
Don't look so surprised, Clark.
Не выгляди настолько удивленным, Кларк.
Well, don't look so surprised.
Ну, нечего так уж удивляться.
Well, don't look so surprised.
- Я?
Don't look so surprised, lady.
Не надо выглядеть так удивленно, дамочка.
Don't look so surprised.
Не смотрите так удивленно.
Well, don't look so surprised, you said he found religion.
Ой, не смотри на меня выпученными глазами, ты сказала, он обрел Бога.
Don't look so surprised.
Не надо изображать удивление.
Don't look so surprised.
Не надо удивляться.
Don't look so surprised.
Не делай такой удивлённый вид.
Don't look so surprised.
Не делай вид, что ты удивлен
Don't look so surprised.
Не надо выглядеть таким удивленным.
Go ahead, sit down! Don't look so surprised. I was surprised myself to hear that you're the one.
Присаживайся. что ты мой жених.
Don't look so surprised.
Перестаньте так на меня смотреть.
- Don't look so surprised.
- Не удивляйся.
Oh, now, don't look so surprised to see me.
О, не надо делать вид, что вы удивлены.
Don't look so surprised.
Не делайте такое удивленное лицо.
And don't look so damn surprised.
И не делай такой удивленный вид.
Don't look so surprised.
Я поскачу на лошади мэра.
Okay, don't look so surprised.
- Не удивляйся.
Don't look so surprised.
Не удивляйся.
Don't look so surprised.
Чего ты удивляешься
Don't look so surprised.
Не делай вид, что ты удивлен.
Oh, come on, don't look so surprised to see me.
Да ладно, уже не удивлён видеть меня.
All right, well, don't look so surprised.
Ладно, я не удивлена.
Don't look so surprised.
Чего ты удивляешься?
Don't look so surprised, Mr. Wazowski.
Не удивляйтесь, м-р Вазовский.
Dude, look, Casey, I don't know why you're acting so surprised, man.
Слушай, Кейси, не пойму, что ты удивляешься.
Don't look so fucking surprised.
Не выгляди таким удивленным.
Well, don't look so surprised.
Почему вы так удивлены.
Well, don't look so surprised.
Не надо так удивляться.
- Don't look so surprised.
- Не притворяйся удивлённым.
Don't look so surprised.
Я. Не смотри так удивлённо.
Don't look so surprised.
Не будь таким удивленным.
Don't look so surprised, luv.
Не удивляйся так, милая.
Don't look so surprised.
Не надо так удивляться.
Don't look so surprised.
Не делай такой удивленный вид.
Harry, don't look so surprised.
Гарри, не смотри так удивленно.
Don't look so surprised, Connie, you did send me an invitation.
Ты так удивлена, Конни, будто не сама меня пригласила.
Don't look so surprised, detective.
Не удивляйтесь так, детектив.
- Oh, don't look so surprised, Mask.
- Не делай удивленный вид, Маска.
don't look at me 835
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look so shocked 32
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't call me 195
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't call me 195
don't be shy 514
don't touch me 1540
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't touch me 1540
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220