English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Don't move a muscle

Don't move a muscle Çeviri Rusça

68 parallel translation
Now, don't you move a muscle, darling.
Не пытайся играть даже мускулами, дорогой.
Don't move a muscle.
Не дышите.
Right, now, don't move a muscle.
Даже бровью не шевели.
Don't move a muscle!
Не шевелиться!
Don't move a muscle.
Не двигайтесь.
Don't move a muscle.
Не шевелись.
Don't move a muscle till I tell you to.
Не шевели ни одним мускулом, пока я не скажу.
Don't move a muscle!
- Стойте так.
If you're an observer don't move a muscle. Don't cough.
Если вы наблюдаете, то не дёргайтесь и не покашливайте.
Don't move a muscle.
Не двигайся.
Don't move a muscle.
Не шевелится...
Don't you move a muscle!
Не шевелись!
Don't move a muscle, nothing. We're on our way.
Тогда не двигайся, ничего не предпринимай, идём на помощь!
Don't move a muscle till I arrive.
Не трогать, пока не доберусь.
Don't move a muscle.
Даже не шевелитесь.
Don't you move a muscle.
И не шевелись!
Don't move a muscle, or I'll shoot you!
Не шевелись, иначе застрелю!
Don't move a muscle.
Ни одним мускулом.
Don't move a muscle.
Стой и не двигайся.
Don't you move a muscle.
Я сама тебя отвезу в аэропорт.
Sid, don't move a muscle.
Сид, не двигайся.
Don't move a muscle.
Стоять, не двигаться!
Don't you move a muscle, you scummy bastard.
Даже не дергайся, ты грязный ублюдок.
Don't any of you move a freaking muscle.
Н-н-и oднoгo пpoклятoгo движения.
I'll make you a deal, if you don't move a muscle, - I won't blow your head off.
Давай договоримся : ты не будешь шевелиться, а я не вынесу тебе мозги.
Don't move a muscle, comrade.
И глазом не моргнул, товарищ.
We don't move a muscle until O'Conner gives the signal.
Передышать, пока О'Коннер не подаст сигнал.
Freeze, don't move a muscle.
" амри! Ќе шевелись!
Don't move a muscle!
Не двигайся!
Don't move a muscle.
Не шевелите ни одним мускулом.
Don't move a single muscle.
Не смейте двигаться.
Don`t move a muscle.
Стоять на месте!
Bitch, don't move a muscle.
Не рыпаться, сучата.
Now, Betty, I don't want you to move a muscle.
Теперь, Бетти, вы должны сидеть неподвижно.
Don't move a muscle, friend.
Не шевелись, друг.
Don't move a muscle, Sis, we'll be right there.
Не двигайтесь, сестра. Мы мигом.
Don't dare move a muscle.
Не смейте и пальцем шевельнуть.
Don't move a muscle, Jody.
Не шевелись, Джоди.
Okay. Don't move a muscle.
Не двигайся.
Don't tell me, Marty, that you don't know that there's something here, and that whatever it is, just has you too scared to move a muscle.
Не говори мне Марти, что ты ничего ко мне НЕ ЧУВСТВУЕШЬ, хотя я знаю, что бы это ни было, ты просто этого слишком боишься.
Don't move a muscle.
Не двигаться мускулистый.
Just don't move a muscle.
Не шевелитесь.
Don't move a muscle.
Даже не моргайте.
They said, "Stay right where you are and don't move a muscle."
Они сказали : "Сиди на месте и не шевелись."
Don't move a muscle.
Не вздумай двигаться.
Don't move a muscle.
– Не шевелись.
Don't move a muscle, and just stay put.
просто сиди тут.
Don't move a fucking muscle.
Не шелохнись даже, блядь.
Do you by chance... You don't still think that Jeong Woo can't move a muscle without your approval, do you?
что всё ещё ему нравишься?
Don't move a muscle if you don't have to.
Без необходимости не двигай ни единым мускулом.
Don't move a muscle.
Даже не шевелись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]