Don't worry about us Çeviri Rusça
161 parallel translation
Now don't you worry about us.
Так что, не беспокойся за нас :
You don't have to worry about us, Dad.
Тебе не стоит волноваться за нас, папа.
Don't worry about us. We'll make out all right.
Не беспокойтесь о нас.
Don't you worry about us.
Не волнуйся о нас.
Don't worry about us, we've got salt for its tail.
Ты о нас не беспокойся. У нас с собой есть соль, чтобы насыпать ей на хвост.
Don't worry about us.
Не беспокойтесь о нас.
Now don't you worry about him, mate. Worry about us.
Теперь не волнуйтесь о нем, приятель.
- Well, don't worry about us.
- Ну, не беспокойтесь о нас.
And don't worry about us, Mam'selle.
Hе волнуйтесь, Мадемуазель.
Don't worry yourself about us and more.
Ты можешь больше не беспокоиться о нас
Don't worry about us.
Не беспокойся за нас.
Don't worry about us.
Насчет нас не беспокойтесь.
Don't you worry about us, Son.
Не беспокойся за нас, сынок.
- Don't worry about us.
- Не беспокойся о нас.
" Don't worry about us.
" Не волнуйся за нас.
Don't worry about us.
Не беспокойся о нас.
Don't worry about us.
О нас не беспокойтесь.
Don't worry about us.
Не надо.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Don't worry about us.
О нас не беспокойся.
But, based on what you've told us I don't think you have anything to worry about.
Но, основываясь на том, что вы нам рассказали, думаю, беспокоиться не о чем.
Don't worry about us, Mom. We'll be fine.
Не беспокойся о нас, мама, с нами всё будет в порядке.
- Don't worry about us.
Не беспокойся.
- Don't worry about us, Captain.
- О нас не волнуйтесь, капитан.
- Don't worry about us, sir.
Не волнуйтесь за нас, сэр.
Nothing could ever happen between us. I don't have to try and impress her... or worry about embarrassing silences.
Я должен её взбодрить, отвлечь ее от этого мудака.
They're curious about us... like we are about them, but don't worry.
Мы им любопытны... как они нам, но не волнуйся.
Don't worry about it. If it's just us, fine.
- Не волнуйся, пообедаем вчетвером.
Oh, come on. You don't have to worry about us, Daddy.
О, ладно, за нас не беспокойся.
Oh, well, honey, don't worry about us.
Ладно, милый, не волнуйся о нас.
Don't worry about us.
Не волнуйся за нас.
And don't worry about us.
И не волнуйтесь за нас.
Don't worry about us
Не волнуйтесь за нас.
Um, well, uh, don't worry about us, we'll be fine. Okay.
Ну, не переживайте за нас, у нас всё будет прекрасно.
- Don't worry about us.
- Не волнуйся насчет нас.
Don't worry about us.
Не волнуйтесь за нас.
Have a safe flight. Don't worry about us.
Счастливого полета И не беспокойтесь о нас.
Let us help you and don't worry about that.
Позволь нам помогать тебе, только не стесняйся.
Don't worry about it, I ordered for us.
ничего. Это я попросил.
And don't worry about any loud noises you may hear downstairs. It's just us beating up your daddy.
- у слышишы крики, не волнуйся, это мы быём папу.
You don't have to worry about us.
Ты не должен о нас волноваться.
Yeah, don't worry about us.
Можете не беспокоиться.
Don't worry about us, Mac.
Не волнуйся о нас, Мак.
Don't worry about him. His condition will give us the perfect pretext to reinstate Unit 00.
его нестабильное состояние - отличное оправдание для разморозки Евы-00.
Don't worry about us.
Я знаю.
Don't worry about us!
У нас все хорошо!
- Don't worry about us.
- О нас не волнуйся.
So, you don't have to worry about us.
Так что не беспокойтесь из-за нас.
Brenda Leigh, don't worry about us.
Дорогая... - Бренда Ли, за нас не волнуйся.
Ah, don't worry about us.
Не волнуйтесь за нас.
Don't worry about us, Master Jedi.
Не переживайте, магистр.
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
don't worry about her 75
about us 203
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
don't worry about her 75
about us 203
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't go far 26
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't go far 26
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523