Dougie Çeviri Rusça
508 parallel translation
Dougie, can I have the stoves now, please?
Догги, принеси печки, пожалуйста?
Dougie owns the newspaper.
Даги владеет местной газетой.
Dougie's engaged to be married to a babe.
Даги помолвлен с некоей девицей.
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne.
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна.
Dougie's weddings are a seasonal thing.
Свадьбы Даги - штука регулярная.
Dougie's getting married again.
Даги опять женится!
Dougie's always been a sucker.
Даги всегда был простофилей!
We've had to separate Dwayne and Dougie twice already.
А то нам уже дважды пришлось разнимать Дуэйна и Даги.
I'm not taking it, Dougie.
Я не буду принимать, Даги.
He's so much like Dougie.
Он так похож на Даги!
Looks like Dougie went out with his boots on.
Судя по всему, Даги встретил смерть на боевом посту :
Dwayne, Dougie died of natural causes.
Дуэйн, Даги умер от естественных причин.
She'll not get her hands on any of Dougie's money as long as I have a breath.
Она и цента не получит из денег Даги, только через мой труп!
And that gives me the power to shake up this system. Dougie.
У меня есть деньги и они дают мне возможность трясти эту систему.
Dear Mom, Dad big big sister, middle big sister, little big sister big big brother, middle big brother, little big brother Dougie, Anry, Rodney, Mikey, and little Sandra.
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат... Мики и маленькая Сандра.
It gets rough up here, Dougie likes the sun down there.
Там классно, Дуги любит тамошнее солнышко.
- Talk to my cousin Dougie.
- Поговори с моим кузеном Даги.
Dougie, if you continue in this manner, you are going to force me to unleash a salvo of gay-stereotype humour that will leave you quivering.
Разве это не голос дивы? Дуги, если ты продолжишь разговаривать в такой манере, ты просто вынудишь меня шутить с тобой про педиков, что заставит тебя злиться.
- There's no problem, Dougie.
Нет, никаких проблем, Дуги.
- No, I don't think you're really properly grasping the gravity of the situation, Dougie.
Не думаю. Ты не понимаешь всей серьезности ситуации, Дуги.
Dougie, did you ever hear of the Loch Ness monster?
Дук, ты когда-либо слышал про Лох-Несское чудовище?
Tell me this, Dougie.
Позволь мне задать тебе вопрос, Даги.
- No, Dougie. Nothing's permanent.
- Нет, Даги, ничто не вечно.
- You're Dougie's brother?
- Ты братишка Дагги?
Dougie Colantonio. Goes by the name of Books.
Даги Колантонио по прозвищу Книгочей.
Dougie was gonna get him to the track, tip his identity, so Matt Sung could swoop in and slap the cuffs on him.
Даги собирался указать мне на босса чтобы Мэтт Санг схватил его и надел на него наручники.
My mission is to flip Dougie.
Я должна переубедить Даги.
Shouldn't that be up to Dougie?
А может, дать слово самому Даги?
So... you're Dougie's new girl, huh?
- Так ты новая подружка Даги?
I'm supposed to get Dougie to flip on the Sparacino family, finger the boss for Eyes Only.
- Я должна уговорить Даги сдать мафиозный клан Спарацино и указать на босса.
But... for tonight... forget about Dougie, okay? You just go on home and get some rest.
Но сегодня забудь про Даги, езжай домой и ложись спать.
To find out what happened with Dougie.
Узнать, как там Даги.
- Dougie?
- Даги?
You know, now hook me up again, and I'll take another shot at Dougie.
Я попробую еще раз.
'Cause I got a tip Dougie's gonna be back at the club tomorrow night.
Я узнал, что Даги завтра снова будет в клубе.
At the 49 Club, with Dougie?
В клубе с Даги?
How'd you flip Dougie?
- Как ты расколол Даги?
At the 49 Club. With... Dougie.
В клубе "49", вместе с Даги.
At least... I think it was with Dougie.
То есть, мне так кажется.
Poor Dougie. I told you the life wasn't for you.
Бедный Даги, я же говорила, что такая жизнь не для тебя.
Now what's your connection to Dougie Colantonio?
А что тебя связывает с Даги Колантонио?
Dougie's in big trouble with his boss on account of the Eyes Only broadcast.
У Даги появились проблемы после последней передачи "Ока".
Dougie proves his worth, and he and I run away and live happily ever after. The end.
Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец.
Give me a break. You expect me to believe you're in love with Dougie?
Думаешь, я поверю, что ты влюблена в Даги?
- What's wrong with Dougie?
- А что плохого в Даги?
You followed Mia to see if there was any connection between her and Dougie Colantonio.
Ты следила за Миа, чтобы узнать, что ее связывает с Даги.
Yeah, she met with Dougie.
Да, она встречалась с Даги.
Mia and Dougie have got to be around here somewhere.
Миа и Даги, должно быть, где-то здесь.
Your turn, Dougie.
Твоя очередь, Дуглас.
Hey, Dougie.
Привет, Дуги.
- You know what, Dougie?
Знаешь что, Дуги?