English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Dovey

Dovey Çeviri Rusça

61 parallel translation
Yeah, we'll be so lovey-dovey to them that they'll be sitting in a nightclub before they know what hit them.
Да, мы будем такими любящими, что они и опомниться не успеют, как окажутся в ночном клубе.
I saw all three of you through the door, all lovey-dovey.
Я видел вас троих из-за двери, мило беседующих.
All lovey-dovey and whisperin'and borrowing'each other's lipstick.
Ворковали, как голубки, одалживали друг другу помаду. Я всё видел.
- Mr. Lovey-dovey.
- Мистер Телячьи нежности.
- Lovey-dovey.
- Телячьи нежности.
Now the rest of the letter is just a bunch of lovey-dovey bullshit.
Так остальное в письме просто сопливая любовная ерунда.
She would like us to always be lovey dovey.
Больше всего твоя дочь любит, когда мы миримся.
Her and Mayfield are all lovey-dovey again.
Они снова, как влюбленные голубки.
He was very lovey-dovey with this kind of bimbo.
Он был таким муси-пуси с этой фифой.
- You seemed lovey-dovey.
Но вы выглядели влюбленным.
Behind the lovey-dovey it was a disaster!
Но за всеми этими "амурами" скрывалась настоящая катастрофа!
All lovey-dovey. I'm afraid I'm gonna have to ask you In the parlance of the tough-guy world
Теперь, когда мы так поладили, боюсь мне придется, выражаясь языком крутых парней, попросить тебя поднять руки и не рыпаться.
BEFORE YOU GET ALL LOVEY-DOVEY.
- Прости. - Не извиняйся.
Remember when we came back we were all lovey-dovey and we didn't want the summer to end?
Ты помнишь, как, когда мы вернулись, мы всё миловались друг с дружкой и совсем не хотели, чтобы лето закончилось, как таковое?
You seemed to be lovey-dovey back there.
У тебя был вид увлеченного человека.
Most of the time, he was all lovey-dovey.
Большую часть времени, он был все Любовь-морковь.
This is hardly the time to get lovey-dovey
Извини, сейчас не время разводить шуры-муры!
Looked pretty lovey-dovey to me.
Вы смотритесь как влюблённая парочка.
You have Derek and that whole lovey-dovey shit.
У тебя есть Дерек и эта любовная ерунда.
This lovey-dovey stuff is making me vomit from my salt water and fresh water stomachs.
Эта любовь-морковь вызывает у меня рвоту содержимым обоих моих желудков - с солёной и пресной водой.
Be all lovey-dovey.
Будь томящимся от любви.
Love isn't always lovey-dovey romance.
Любовь не всегда слащавый роман.
I mean, we need all the lovey-dovey cutesy crap we can get.
Я имею ввиду, нам нужна вся милая романтичная фигня, которую мы можем получить.
You know, I had a feeling all that lovey-dovey stufflast night was B.S.
Знаешь, у меня было предчувствие, что всё это воркование прошлой ночью было полной хренью.
You know what, I'm not buying i All that cutesy, lovey-dovey crap, that's not them.
Нас с Лили отодвинули в сторону. Знаешь что, я не куплюсь на это.
No lovey-dovey on my watch!
Нечего передо мной сюсюкаться!
We aren't lovey-dovey!
Мы не сюсюкаемся!
Aw, look at you, all lovey-dovey.
Оооу, только посмотрите, такая вся в любови-моркови.
Dude, I'm glad you finally got a girlfriend, but do you have to do all that lovey-dovey stuff in front of those of us who don't?
Чувак, я так рад что у тебя наконец-то появилась девушка, но тебе обязательно разводить все эти муси-пуси сидя рядом с человеком, у которого ее нет?
Jay doesn't like the lovey-dovey in public, either.
Джей тоже не любит показывать чувства на публике.
How lovey-dovey.
Телячьи нежности.
They're looking awfully lovey-dovey up there.
ќни выгл € д € т ну просто как влюблЄнные голубки.
If you're lucky, you'll marry your best friend, just like Winnie did, and that's more important than all the lovey-dovey stuff.
Если повезёт, ты выйдешь за своего лучшего друга, как мы с Уинни, а это важнее чем вся эта любовь-морковь. Давай сделаем так.
He was awfully lovey-dovey at the bar the other night with that smokin'- hot, filthy, slutty blonde in the red.
Он ужасно миловался в баре в тот вечер с этой зажигательной, грязной, распутной блондинкой в красном.
If you were a dove, I'd call you Lovey-Dovey.
Если бы ты был голубем, я бы звал тебя Любимый голубок.
You're just my little Lovey-Dovey, aren't you?
Ты просто мой любимый голубок? Правда?
Lovey-Dovey doesn't sleep in a cage.
Любимый голубок не будет спать в клетке.
No. Lovey-Dovey sleeps in his very own nest, which I'm going to get off the windowsill and put in my room.
нет, Любимый голубок будет спать в своем собственном гнезде, которое я собираюсь забрать с подоконника и поставить в комнате.
Come back, Lovey-Dovey!
Вернись, Любимый голубок!
For us as his children he wasn't like a lovey-dovey daddy.
Он не был любящим папочкой.
Instead, you're here, where you can be lovey-dovey all the time.
Вместо этого, вы здесь, где вы можете быть милыми все время
Watching Hindi Films I thought India's a lovey-dovey.
Смотря индийские фильмы, я думала Индия милая-премилая.
Because you two are gonna be all... lovey-dovey.
Потому что вы будете обжиматься.
I'm gonna be lovey-dovey at prom.
Буду обжиматься на балу.
Acting all lovey-dovey, nicknames, PDSs, Valentine's Day flowers - - all that crap.
Вести себя как влюбленные, придумывать прозвища дарить цветочки на День святого Валентина - все это дерьмо.
Oh, drop the lovey-dovey act, Ginny.
Брось эту притворную любовь, Джинни.
What if we act all lovey-dovey in front of her?
Что если мы разыграем перед ней муси-пуси?
Some of the girls play lovey-dovey for the tips, but Linda... it was "My Bill this, my Bill that."
Некоторые девчонки готовы ради чаевых сюсюкаться, но Линда... Вечно говорила : "Мой Билл то, мой Билл это".
Aw, you guys must be all lovey dovey right now.
вы наверно дико друг друга любите.
Pretty lovey-dovey.
Влюблённые голубки...
No time for dancing or lovey dovey
МЕРВ ФЕРГЮСОН

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]