English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Downtown

Downtown Çeviri Rusça

2,775 parallel translation
And by downtown, I mean my office.
И под центром я подразумеваю мой офис.
Soldiers and coppers are scouring the Downtown area.
Солдаты и полиция прочесывают центр города.
Somebody went on a downtown shopping spree.
Кто-то ходил в центр шопиться.
Pretty quiet since we got all those crazies from downtown locked up.
Довольно тихо с тех пор, как мы заперли этих психов из центра.
She says they're ready for you downtown.
Сказала, что они ждут вас.
Now we've got teams in all downtown divisions.
Сейчас нам нужно разделиться на команды из всех городских участков.
You went to that place downtown.
Вы ездили в одно местечко в центре.
I have a little boutique firm downtown.
У меня маленькая фирмочка в центре.
I'd love to stay and chat, but I've got to run downtown.
Я бы рад остаться поболтать, но нужно бежать в центр.
Uh, no. I'm downtown.
Нет, я в центре города.
Oh, yeah, you probably don't know it, just opened last month, full of rich, you know? Suburban kids, coming to party downtown.
Да, ты возможно, не знаешь, это место открылось месяц назад, там полно богатой молодежи из пригорода, они приезжают в центр на вечеринки.
DC Department of Transportation is warning drivers to prepare for delays due to street closures downtown Thursday through Saturday.
Министерство транспорта предупреждает водителей быть готовыми к закрытию дорог к центру города с четверга по субботу.
Downtown for a little while after work.
В городе, ушёл после работы.
Oh, uh, some guy told me about, uh, these cardboard tents under the bridge downtown.
Ммм, один парень сказал мне о, ну, этих картонных палатках под мостом центре города.
Individual signals could be pre-empted remotely, but as far as making a path through the whole downtown core, - that's taking it to a whole other level.
Отделыми сигналами можно управлять на расстоянии, но как управлять ими по всему городу, это совсем новый уровень.
You've made me come all the way downtown.
Ты заставил приехать меня в центр города.
I have an apartment downtown.
У меня есть квартира в центре города.
I'm supposed to meet my sponsor downtown and I should probably get going in case there's traffic.
И, я думаю, мне стоит уйти сейчас, что бы не попасть в пробку.
I know what happens downtown- - what you guys do.
Я знаю, что происходит в центре - чем вы занимаетесь.
Honey, downtown's like 15 minutes away.
Дорогая, центр всего-то в пятнадцати минутах езды.
It's in the sub-downtown area.
Там, недалеко от центра города.
Yes, they're at 9th and 26th, heading downtown.
Да, они на пересечении 9-й и 26-й, в центре города.
Okay, the outages stop heading downtown on Broadway around Broome Street.
ОК, отсутствие связи не даст слушать город. Бродвей, вокруг Брум стрит.
I don't know, we're meeting at a downtown restaurant.
Я не знаю, мы встречаемся в ресторане в центре.
You want to talk to your lawyer, we're gonna have to arrest you, take you downtown, which means no deal for you.
Хочешь поговорить с адвокатом, тогда мы арестуем тебя, отвезем тебя в центр, что значит сделки для тебя не будет.
Statements to the press will be made downtown.
Заявления для прессы будут сделаны в центре.
We'll have him brought downtown as soon as he's released.
Мы доставим его в участок, как только его оттуда выпустят.
We are expecting the arrival of Coach Charles Frey any minute now outside the police administration building here in downtown Los Angeles.
С минуты на минуту мы ждем прибытия тренера Чарльза Фрея здесь, перед полицейским управлением в центре Лос-Анджелеса.
You're smudging my chesterfield with downtown filth!
Вы пачкаете мою дорогую мебель городской грязью!
Downtown filth?
Городская грязь?
" The abominable quality of downtown water...
" Отвратительное качество воды в центре города...
He's a souse, squanders his family's money all over downtown.
Он пропойца, просаживает семейные деньги здесь, в центре.
Something dark, something downtown.
Что-нибудь тайное. Что-нибудь в центре.
You can't even begin to fathom the darkness of downtown.
Ты даже не догадываешься, сколько тайн в этом городе.
Get this... he's this white dude, wears a three piece suit, works in a high rise downtown.
Вот что... он белый парень, носит костюм-тройку, работает где-то в высших кругах в центре города.
After Speedy killed Melissa And before he sent you back this ring, He and a friend took it to a jeweler downtown
После того, как Гонщик убил Мелиссу, и перед тем, как отправить вам кольцо, они с другом съездили к ювелиру и заменили все бриллианты цирконием.
My buddy Dave Osokow can get us into a pop-up club downtown.
Мой друг Дэйв Осков может провести нас в поп-клуб в центре.
Mrs. Curtis, we have a cabdriver's log that indicates your son was heading downtown.
Мисис Кертис, у нас есть записи авто-регистратора которые указывают на то, что ваш сын направлялся в центр города.
John's mentor lives downtown.
Наставник Джона живет в центре.
Sebastian's former business partner Lorenzo Shaw was suing him for intellectual property infringement and he just opened a sexbot showroom downtown for himself... it's motive.
Лоренцо Шоу бывший деловой партнер Себастьяна он судится с ним за нарушение прав интеллектуальной собственности и он только что открыл sexbox в центре выставочного зала для него - это мотив.
Last week, they got a shipment of MP5s, an SUV, and orders to kill Hamed at the economic development conference downtown.
На прошлой неделе им доставили груз, в котором были MP5 и SUV и приказ убить Хамеда на конференции по экономическому развитию в центре города.
It's in a building downtown, all right?
Это здание в центре города, хорошо?
It's the Sanderson building downtown.
Это офис Сандерсон в центре.
They're taking her to a hospital downtown Because beacon memorial is being evacuated.
Они везут ее в центральный госпиталь, потому что больница Бэкон Хиллз была эвакуирована.
What do you say we get a hotel suite downtown to discuss this more in private?
Может мы обсудим этот вопрос в моём номере... наедине?
I've been jonesing for sci fi eversince we went downtown the other weekend to see the building where they shot Blade Runner.
Я хочу посмотреть что-нибудь фантастическое с тех пор, как мы побывали в здании, где снимали "Бегущего по лезвию".
Downtown.
В центре города.
... they wouldn't let me redline it through downtown.
... они бы не дали мне развить такую скорость в центре.
On this very day, I walked into a downtown art gallery and first laid eyes on my future wife.
В этот самый день я вошел в галерею в центре и впервые увидел свою будущую жену.
You had no such protest last autumn, purchasing the mother A.M.E. Zion church during our efforts to demolish that cesspool to build a new downtown.
Ты не протестовал так прошлой осенью, когда покупал здание сионской церкви во время нашей попытки снести эту выгребную яму и построить новый район.
I hope he's Downtown.
Надеюсь, он в центре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]