Dreaming Çeviri Rusça
2,596 parallel translation
♪ am I only dreaming? ♪
Может я просто сплю?
You're dreaming again.
У тебя снова кошмары.
You weren't dreaming.
Вы не выдумываете.
You, you crash on people's couches and twitch in your sleep like a dog dreaming of a rabbit.
Ты, ты заваливаешься на чужие диваны и дергаешься во сне как пес, которому снится кролик.
- Am I dreaming?
- Мне это привиделось?
Or maybe you're just dreaming, and you don't want to wake up.
А может, тебе всё это снится, просто ты не хочешь просыпаться?
I don't want to get ahead of myself or anything, but I think I may have Class Clown in the bag for dreaming this one up.
Я не хочу превзойти себя или что-нибудь, но Я думаю, что Я могу иметь Клоуна Класса в мешке для мечты это по.
I'm like everybody else- - getting by day by day, week by week, dreaming about that one thing that'll make everything all right.
Такой же как все - .. пытаюсь свести концы с концами... день изо дня,... неделю за неделей. И мечтаю лишь об одной вещи, которая может всё изменить к лучшему.
- You're dreaming.
И не мечтай.
Keep dreaming.
Мечтай.
I could be dreaming about anything.
Я могла бы мечтать о чем угодно.
You, lying there every day, dreaming about rainbows.
Лежишь тут целыми днями и мечтаешь о радугах!
You're the one who's dreaming, Miss. Lydia.
- Вы здесь единственная, кто мечтает, мисс.
If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic you're dreaming.
Если вы надеетесь, что он внезапно и так вот спонтанно станет добрым и смирным вы размечтались.
Am I dreaming?
Я сплю?
And at this time I'd like to point out that dreaming of an old girlfriend is not cheating.
И на этот раз я бы хотел заметить, что видеть сны о бывшей подружке это не измена.
But what the doctor couldn't prevent Susan from doing... was dreaming about it.
Но у врачей не было возможности заставить Сюзан воздерживаться от сексуальных снов.
No, I think she's just dreaming.
No, I think she's just dreaming.
Yeah, you know, scheming and dreaming.
Да, ты же знаешь, планирую и мечтаю.
Like when you wake up from dreaming about someone you love so much.
Как будто снился сон о крайне близких тебе людях.
How's your son Gabriel finding Oxford's dreaming spires?
Что твой сын Габриэль думает об Оксфорде?
♪ You dream a young girl, you're dreaming a world ♪ ♪ where you're haunted soul survives ♪
* Ты мечтаешь о юной девчонке, мечтаешь о мире * * в котором твоя душа сможет обрести покой *
Kiss my couture- - am I dreaming?
Боже, кутюр.... я сплю?
I can see it in your eyes, sweetheart- - awake, but still dreaming?
Я вижу по твоим глазам, милая, встала, но еще не проснулась.
I don't know if I'm awake or dreaming.
Я не знаю я проснулась или сплю
Or I am the fool, for ever dreaming of such a thing.
Или это я дурак, мечтая об этом.
These young ladies have been training their whole lives, dreaming of this moment, and today, their dreams came true.
Эти молодые девушки тренировались всю свою жизнь, мечтая об этом моменте, и сегодня их мечты осуществились.
Am I dreaming?
Мне это снится?
- Then you're not dreaming.
Значит, ты не спишь.
"The power cord on your Sabre printer " shocked you into a coma, and you're dreaming you're a dog on a desert island. "
Шнур питания твоего принтера Sabre долбанул тебя током, и находясь в коме ты грезишь, что ты собака на необитаемом острове. "
Dreaming he's a dog on an island.
Грезит, что он собака на острове.
How does the speaker know what the guy in the coma is dreaming?
Откуда говорящий знает, что снится парню в коме?
I just keep dreaming that... someday, some doctor somewhere will find a cure and give that poor woman her sight back, so he can fucking leave her.
Я живу мечтой... что когда-нибудь, какой-нибудь врач найдет средство и вернёт этой бедной женщине зрение, чтобы он мог ее бросить к ядреной фене.
We'll say he was dreaming.
Скажем, что ему приснилось.
The little lord's been dreaming again.
Маленькому лорду опять приснился сон.
I promise you, I'm dreaming about cheeseburgers and bacon.
Честное слово, мне чизбургеры и бекон все время снится.
Or am I still dreaming?
- Или я все еще сплю?
I've been dreaming of the Tsurukawa Novel Prize
Я мечтал о писательской премии Цурукава
I'd been partying pretty hard, so I didn't know if I was dreaming or...
Накануе я была на вечеринке, так что я не знала, приснилось ли мне это..
If I'm dreaming, do not wake me up.
Если это сон - не будите меня.
What are you dreaming about?
О чем ты мечтаешь?
You all always dreaming.
Тебе всё везде мерещится.
Like I'm dreaming with my eyes open.
Будто сплю с открытыми глазами.
I'm dreaming?
Это сон?
I just wanted to make sure I wasn't still dreaming.
Я всего лишь хотела убедиться, что уже не сплю.
Am I dreaming?
Я что, сплю?
I've been dreaming about going to prom since, well, like, forever, and now I can't go with the person I love.
Я мечтала пойти на бал ну, наверное всегда, и теперь я не могу пойти с человеком, которого люблю.
Well, you can keep dreaming about finding a girl who's gonna drive you around, or you can take the bus and meet the girl of your dreams.
Ну, тогда ты можешь просто продолжить мечтать о том, чтобы найти девушку, которая будет тебя всюду возить, или ты можешь сесть на автобус и встретить там девушку своей мечты.
Dreaming of the waves.
Мне снились волны.
# Come where my love lies dreaming # # dreaming the happy hours away # # in visions bright redeeming # # the fleeting joys of day # # dreaming # # the happy hours # # dreaming dreaming the happy hours away #
в ™ Є Come where my love lies dreaming в ™ Є в ™ Є dreaming the happy hours away в ™ Є в ™ Є in visions bright redeeming в ™ Є в ™ Є the fleeting joys of day в ™ Є в ™ Є dreaming в ™ Є в ™ Є the happy hours в ™ Є в ™ Є dreaming dreaming the happy hours away в ™ Є
# come where my love lies dreaming # # my old love is sweetly dreaming # # the happy hours away # # come where my love lies dreaming #
в ™ Є come where my love lies dreaming в ™ Є в ™ Є my old love is sweetly dreaming в ™ Є в ™ Є the happy hours away в ™ Є в ™ Є come where my love lies dreaming в ™ Є